Английский - русский
Перевод слова Commission
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Commission - Комитет"

Примеры: Commission - Комитет
Subsequently the Committee may request the adoption of the international recommendations for water statistics by the Statistical Commission. После этого Комитет может обратиться к Статистической комиссии с просьбой одобрить международные рекомендации в отношении статистики водных ресурсов.
The Committee also notes with concern that there is no provision in the Interim Constitution dealing with the financial autonomy of the Commission. Комитет также с беспокойством отмечает, что во временной конституции нет никаких положений, регулирующих финансовую самостоятельность Комиссии.
Pursuant to Commission decision 16/1, the Steering Committee is mandated to take action on the Global Initiative only under the guidance of Member States. Согласно решению 16/1 Комиссии Руководящий комитет уполномочен принимать меры по осуществлению Глобальной инициативы только по указанию государств-членов.
The Committee presented its proposed amendments and new rules to the Commission for its consideration. Комитет представил свои предложенные поправки и формулировки новых правил Комиссии для рассмотрения.
The Committee concluded unanimously that such a proposal required further consideration by the Commission. Комитет единогласно заключил, что подобное предложение требует дальнейшего рассмотрения Комиссией.
One member proposed that, in view of the long inactivity of the Training Committee, the Commission should discontinue it. Один из членов предложил Комиссии упразднить Комитет по подготовке кадров, учитывая его длительное бездействие.
Both the Commission and the Committee should discuss the feasibility of that proposal. Как Комиссия, так и Комитет должны обсудить возможность осуществления этого предложения.
The Committee would meet later in the day to hold an interactive dialogue with members of the International Law Commission. Комитет соберется позднее в течение дня для проведения интерактивного диалога с членами Комиссии международного права.
The Committee welcomes the contribution of the Australian Human Rights Commission and non-governmental organizations to its work. (4.) Комитет приветствует вклад Австралийской комиссии по правам человека и неправительственных организаций в его работу.
The Committee notes the relevant work undertaken by the Kenya National Commission on Human Rights in monitoring the conditions of prisons. Комитет отмечает соответствующую работу Кенийской национальной комиссии по правам человека для проверки условий в тюрьмах.
The Committee is concerned about the high unit cost of travel to support UNOWA and the Commission. Комитет выражает озабоченность по поводу высоких ставок расходов для оплаты поездок сотрудников ЮНОВА и Комиссии.
The Advisory Committee recalls that the Mixed Commission shares the rental of a fixed-wing aircraft with UNOWA under a 50/50 cost-sharing arrangement. Комитет напоминает, что Смешанная комиссия совместно с ЮНОВА арендует самолет на основе равного участия в расходах на аренду.
The Commission further noted that the Committee had recommended the adoption of the report. Комиссия далее отметила, что Комитет рекомендовал утвердить доклад о его работе.
The implementation of the overall guidance set by the Commission is entrusted to the Executive Committee. Осуществление общих указаний, данных Комиссией, возлагается на Исполнительный комитет.
The Committee notes with concern that the Permanent Human Rights Commission lacks adequate human and budgetary resources. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что Постоянная комиссия по правам человека испытывает нехватку кадров и бюджетных ассигнований.
The Committee notes with appreciation the establishment of the Commission on Poverty to devise future strategies to combat poverty. Комитет с удовлетворением отмечает факт учреждения Комиссии по проблеме нищеты с целью разработки будущих стратегий борьбы с нищетой.
The Executive Committee shall submit to each session of the Commission a full report of its activities and plans. Исполнительный комитет представляет каждой сессии Комиссии полный доклад о своей деятельности и планах.
If so, the Committee would welcome a report on the functions and work of the Commission. Если да, то Комитет был бы признателен за информацию о функциях Комиссии и ее работе.
The protocol enforcement organs are the MERCOSUR Trade Commission and the Committee for the Protection of Competition. Органами, обеспечивающими применение Протокола, являются Торговая комиссия МЕРКОСУР и Комитет по защите конкуренции.
Accordingly, it invites the Government to establish a disbursement schedule in line with the timetable for the actions proposed by the Commission. Комитет предложил в этой связи правительству определить порядок выделения средств с учетом графика мероприятий, предложенного НИК.
I call on the authorities in Guinea-Bissau to accelerate their engagement with the Commission, through the National Steering Committee. Я призываю власти в Гвинее-Бисау активизировать свое взаимодействие с Комиссией через Национальный руководящий комитет.
Each Sectoral Committee is expected, at the request of the UNECE Commission, to conduct biannual evaluations related to their subprogrammes' performance. Каждый секторальный комитет должен по поручению Комиссии ЕЭК ООН проводить двухгодичные оценки эффективности осуществления своих подпрограмм.
The Organizational Committee, the nucleus of the Commission, is best placed to discuss those and several other cross-cutting and thematic issues. Организационный комитет, составляющий основное ядро Комиссии, наиболее приспособлен для обсуждения этих и некоторых других общих и тематических проблем.
The Organizational Committee must continue to be the focal point of all Commission activities and decisions, and its central role should be strengthened. Организационный комитет должен продолжать быть координатором всех видов деятельности и решений Комиссии, и его ключевую роль необходимо усилить.
The Conference was hosted, organized and supported by OHCHR, the Kenya National Commission on Human Rights and the International Coordinating Committee. УВКПЧ, Национальная комиссия по правам человека Кении и Международный координационный комитет принимали, организовывали и поддерживали Конференцию.