Английский - русский
Перевод слова Commission
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Commission - Комитет"

Примеры: Commission - Комитет
The Committee had recommended that the Law Commission, whose establishment had been announced by the delegation, be instructed to draft that text. Комитет рекомендовал, чтобы разработка этого текста закона была вверена юридической комиссии, о которой говорила делегация.
Mr. Kothari briefed the Committee on his activities during the first months of his new mandate, established by Commission resolution 2000/9. Г-н Котари кратко проинформировал Комитет о своей работе в первые месяцы выполнения своего нового мандата, утвержденного Комиссией в резолюции 2000/9.
The Joint Military Commission and the Political Committee continued to meet during April and May to strengthen and refine these drafts. Совместная военная комиссия и Политический комитет продолжали проводить свои встречи в апреле и мае для усиления и доработки этих проектов.
The Implementation Monitoring Committee actively supported the work of the Independent Commission established to investigate the issues of prisoners and prison conditions. Комитет по контролю за осуществлением активно поддерживал работу Независимой комиссии, созданной для изучения вопроса о заключенных и условиях содержания в тюрьмах.
It established, on 3 March, a 15-member security committee, and is soon to establish a National Commission on Police Reform. Оно создало З марта комитет по вопросам безопасности в составе 15 членов и вскоре создаст национальную комиссию по реформе полиции.
The Timber Committee took note of the decisions of the Commission and agreed to take them into account when discussing its programme of work. Комитет по лесоматериалам принял к сведению решения Комиссии и постановил учесть их при обсуждении своей программы работы.
The Committee took note of the Commission's opinion on operational activities and the involvement of the business community. Комитет принял к сведению мнение Комиссии относительно оперативной деятельности и участия деловых кругов.
Members of the mission urged the Political Committee to approve the co-location of the Joint Military Commission with MONUC in Kinshasa without further delay. Члены миссии призвали Политический комитет без дальнейших отлагательств утвердить Киншасу в качестве места совместного базирования Совместной военной комиссии и МООНДРК.
The Economic and Social Council considered that the Advisory Committee needed to examine ways to enhance and improve its ability to advise the Commission. Экономический и Социальный Совет считает, что Консультативный комитет должен изучать пути активизации и совершенствования своих возможностей по консультированию Комиссии.
According to a decision of the Commission, the Committee is expected to decide on the prioritization of elements in its programme of work. В соответствии с решением Комиссии ожидается, что Комитет примет решение о приоритетах элементов в его программе работы.
This figure includes meetings of the Council, the Air Navigation Commission and various other subordinate bodies such as the Finance Committee. В это количество входят заседания Совета, Аэронавигационной комиссии и различных других вспомогательных органов, таких как Финансовый комитет.
It was creating a standing committee to coordinate all peacebuilding activities and would work closely with the Commission. Он создает постоянный комитет для осуществления координации всей деятельности по миростроительству и будет работать в тесном взаимодействии с Комиссией.
The Committee notes that non-recurrent publications are the largest component of the Commission's publications programme. Комитет отмечает, что на непериодические издания приходится наибольшая доля в программе публикаций Комиссии.
The Committee encourages the Commission to maximize the use of its web site as a tool for disseminating its publications. Комитет призывает Комиссию максимально использовать свой веб-сайт в качестве инструмента распространения своих публикаций.
The Committee commends the Commission for the efforts it is making to determine the end-users of its outputs. Комитет высоко оценивает усилия Комиссии по определению конечных пользователей своей продукции.
In particular, the Committee stresses the importance of setting objectives that are within the ability of the Commission to meet. В частности, Комитет подчеркивает важное значение установления таких целей, достижение которых соответствует возможностям Комиссии.
Furthermore, the Committee was informed that the review of publications had been undertaken by expert bodies of the Commission. Кроме того, Комитет был информирован о том, что экспертные органы Комиссии провели обзор в отношении публикаций.
In addition, the Commission established a Drafting Committee to consider draft resolutions. Кроме того, Комиссия учредила Редакционный комитет для рассмотрения проектов резолюций.
The Advisory Committee notes that the Investigations Division performs the core work of the Commission. Консультативный комитет отмечает, что Следственный отдел выполняет основную работу Комиссии.
The State party considers that it does not appear that the Committee applies different criteria than the Commission in this respect. Государство-участник не считает, что Комитет в этой связи применяет критерии, отличающиеся от критериев Комиссии.
The Committee decided to develop closer links with the Commission on the Status of Women. Комитет принял решение установить более тесные связи с Комиссией по положению женщин.
The Committee welcomes the establishment, in February 2007, of the Violence Protection Commission, aimed at developing a strategy against right-wing extremism. Комитет приветствует создание в феврале 2007 года Комиссии по защите от актов насилия, призванной разработать стратегию противодействия правому экстремизму.
The Committee recommends that the Judicial Service Commission be directed to use its authority to appoint women as judges and magistrates. Комитет рекомендует дать указание Комиссии по судебной службе использовать свои полномочия для назначения женщин в качестве судей и магистратов.
First Committee (Disarmament Commission). Первый комитет (Комиссия по разоружению).
The Chairman informed the Committee that he had received a request for hearing from the Guam Commission on Decolonization. Председатель информирует Специальный комитет о получении им просьбы Гуамской комиссии по деколонизации о заслушании по данному пункту.