Английский - русский
Перевод слова Commission
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Commission - Комитет"

Примеры: Commission - Комитет
The Committee also notes that most recommendations of the Truth Commission still have not been implemented. Комитет также отмечает, что большинство рекомендаций Комиссии по расследованию еще не выполнены.
The Committee endorses the recommendations of the Truth Commission and strongly recommends that the Government take immediate steps to implement them fully. Комитет одобряет рекомендации Комиссии по расследованию и настоятельно рекомендует правительству принять незамедлительные меры по их полному осуществлению.
The Committee notes also that this Commission of Inquiry has been set up and is engaged in its inquiries. Комитет отмечает также, что такая Комиссия была создана и в настоящее время ведет работу.
The Committee on Conferences endorsed the foregoing position of the Commission. Комитет по конференциям одобрил вышеизложенную позицию Комиссии.
One innovation had been the Committee's request that the Secretariat should keep it informed of its work for the Commission, and vice versa. Комитет выступил с инициативой, предложив секретариату постоянно информировать его о своей деятельности для Комиссии и наоборот.
The Commission coordinated its activities for setting up centres for female victims of violence with the Institute for Social Security and Welfare. Свои мероприятия по созданию центров для женщин-жертв насилия Комитет координирует с Никарагуанским институтом проблем социального страхования и обеспечения.
The Inter-Agency Commission on Sustainable Development (IACSD), at its sixth session, expressed strong support for the work of the Panel. Межучрежденческий комитет по устойчивому развитию (МКУР) на своей шестой сессии заявил о твердой поддержке деятельности Группы.
The Planning Commission will issue guidelines to the ministries for formulating sector-wide programmes for women's development. Плановый комитет разработает руководящие принципы для министерств в целях формулирования секторальных программ для развития женщин.
The Commission had discussed it extensively and hoped that the Committee would give that issue the attention it deserved. КМП тщательно рассмотрела этот вопрос и надеется, что Шестой комитет уделит ему должное внимание.
It also services the Sixth Committee of the General Assembly, the International Law Commission, the codification conferences and UNCITRAL. Управление также обслуживает Шестой комитет Генеральной Ассамблеи, Комиссию международного права, кодификационные конференции и ЮНСИТРАЛ.
For his part, Judge Kriegler briefed the Committee on progress in the Commission's work in preparing for the elections. Со своей стороны, судья Криглер информировал Комитет о прогрессе в работе Комиссии в рамках подготовки к выборам.
The Commission and the Drafting Committee might wish to consider the matter further. Комиссия и Редакционный комитет могут пожелать продолжить рассмотрение этого вопроса.
The Sixth Committee should therefore give precise directions to the Commission on the matter. Следовательно, необходимо, чтобы Шестой комитет точно ориентировал Комиссию международного права в связи с этим вопросом.
The Committee was merely submitting suggestions to the Commission on the Status of Women and should provide it with as much information as possible. Комитет всего лишь представляет предложения Комиссии по положению женщин и должен сопроводить их как можно более широкой информацией.
The Committee also considered the developments which had occurred in the two working groups of the Commission on Human Rights dealing with children's rights issues. Комитет также рассмотрел деятельность, проводившуюся двумя рабочими группами Комиссии по правам человека и затрагивающую проблемы прав детей.
The Committee welcomed the opportunity to meet Mrs. Ofelia Calcetas-Santos, recently appointed as Special Rapporteur of the Commission on Human Rights. Комитет приветствовал возможность проведения встречи с г-жой Офелией Кальсетас-Сантос, недавно назначенной на пост Специального докладчика Комиссии по правам человека.
The Committee would also appreciate further information concerning the Clemency Commission and the status of its opinions. Комитет также положительно оценит дополнительную информацию об Апелляционной комиссии и о статусе ее мнений.
A government committee was recently designated to make recommendations on the follow-up to the Commission's report. Для подготовки рекомендаций в отношении последующей деятельности в связи с докладом Комиссии недавно был назначен правительственный комитет.
The expert committee would report to the Commission. Комитет экспертов представлял бы доклад Комиссии.
To ensure the timely circulation of its report, the committee would meet about three months prior to the session of the Commission. Для обеспечения своевременного распространения своего доклада комитет собирался бы за три месяца до начала сессии Комиссии.
The Committee expects to be able to submit a draft to the Commission at its fifty-second session in 1996. Комитет предполагает, что он сможет представить проект на рассмотрение Комиссии на ее пятьдесят второй сессии в 1996 году.
The Preparatory Commission, at its first session, established its Plenary, General Committee and four Special Commissions. На своей первой сессии Подготовительная комиссия учредила Пленум, Генеральный комитет и четыре специальные комиссии.
At several meetings, the Committee carefully considered this matter, including technical reports and other expert materials submitted by the Danube Commission. На нескольких заседаниях Комитет тщательно рассмотрел этот вопрос, включая технические доклады и другие материалы, представленные экспертами Дунайской комиссии.
The standing committee is also authorized to assist the Joint Commission in stabilizing the military situation. Постоянный комитет также уполномочен оказывать помощь Совместной комиссии в стабилизации военной обстановки.
Accordingly, the Committee provided the Commission with relevant information as required on 24 November and 4 December 1995. В соответствии с этим Комитет представил Комиссии соответствующую требуемую информацию 24 ноября и 4 декабря 1995 года.