Английский - русский
Перевод слова Commission
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Commission - Комитет"

Примеры: Commission - Комитет
The Meeting noted that the Committee had agreed on steps to align its work more fully with the work of the Commission on Sustainable Development. Совещание отметило, что Комитет согласовал также меры по обеспечению более тесной координации своей работы с работой Комиссии по устойчивому развитию.
Following its preliminary discussion at its thirty-fifth session, the Committee submits the following proposals to the Commission on the Status of Women. После предварительного обсуждения этого вопроса на своей тридцать пятой сессии Комитет представляет Комиссии по положению женщин следующие предложения.
The Committee noted the constitution of a Land Commission to resolve land disputes within the CHT. Комитет принял к сведению факт создания Комиссии по земельным вопросам для урегулирования земельных споров в ЧГР.
He hoped that the Sixth Committee would echo the concern of the States members of UNCITRAL that the Commission's secretariat should be substantially strengthened. Он надеется, что Шестой комитет пойдет навстречу пожеланиям государств - членов ЮНСИТРАЛ в отношении необходимости существенного укрепления секретариата Комиссии.
On the other hand, the Commission was to be commended for having referred article 14 to the Drafting Committee. С другой стороны, направив статью 14 в Редакционный комитет, Комиссия заслужила одобрение.
It is expected that the Committee will commence work on these draft articles at the fifty-fourth session of the Commission. Ожидается, что Комитет начнет свою работу над этими проектами статей на пятьдесят четвертой сессии Комиссии.
The Committee welcomes the establishment of the Human Rights Commission of Bermuda, with powers of investigation, prosecution, conciliation and education. Комитет приветствует учреждение Комиссии по правам человека Бермудских Островов, обладающей полномочиями по расследованию, привлечению к суду, примирению и просвещению.
The Third Committee and the Commission on Human Rights had been considering the question of organized repression for a number of years. Третий комитет и Комиссия по правам человека на протяжении многих лет занимаются вопросом организованных репрессий.
The Committee recommended that members and associate members of the Commission strengthen their commitment to regional cooperation and coordination on international migration. Комитет рекомендовал членам и ассоциированным членам Комиссии укреплять их приверженность делу регионального сотрудничества и координации по вопросам международной миграции.
The Committee was informed about the latest session of the Commission held in May 2002 and in particular its recommendations. Комитет был проинформирован о последней сессии Комиссии, состоявшейся в мае 2002 года, и в частности о принятых на ней рекомендациях.
Pursuant to Commission on Human Rights resolution 2000/14 of 14 April 2000, the Committee submitted a second contribution. В соответствии с резолюцией 2000/14 Комиссии по правам человека от 14 апреля 2000 года Комитет представил второй доклад.
The Committee took note of the results of the Commission session and the Executive Secretary's proposals for strengthening the organisation. Комитет принял к сведению результаты работы сессии Комиссии и предложения Исполнительного секретаря относительно укрепления организации.
He welcomed the decision to turn the tenth session of the Commission on Sustainable Development into an open-ended preparatory committee for the 10-year review process. Он приветствует решение организовать на десятой сессии Комиссии по устойчивому развитию подготовительный комитет открытого состава по десятилетнему обзору.
The Commission on Sustainable Development and the Committee on Energy and National Resources for Development provide guidance to the subprogramme. Направленность этой подпрограммы обеспечивают Комиссия по устойчивому развитию и Комитет по энергетическим и природным ресурсам в целях развития.
The Committee generally meets during the sessions of the Commission on Human Rights. Как правило, Комитет проводит свои совещания в ходе сессий Комиссии по правам человека.
The Committee shall meet biennially and present its report to the Commission to facilitate deliberations on emerging social issues. Комитет проводит сессии раз в два года и представляет доклад Комиссии для облегчения прений по новым социальным вопросам.
The Committee would appreciate further information on how the National Commission on Human Rights dealt with conflicts involving families and women. Комитет хотел бы получить дополнительную информацию о том, как Национальная комиссия по правам человека разрешает конфликты, связанные с семьями и женщинами.
ISMUN members were repeatedly elected to different capacities in the NGO Steering Committee for the Commission on Sustainable Development from 1997 to 2000. С 1997 года по 2000 год члены ММСДООН неоднократно избирались на различные должности в координационный комитет НПО Комиссии по устойчивому развитию.
The Sixth Committee of the General Assembly seemed to agree with the Commission in this regard. Здесь Шестой комитет Генеральной Ассамблеи, по-видимому, согласился с Комиссией.
The Committee meets concurrently with the annual session of the Commission for a period not exceeding four working days. Этот комитет заседает в ходе ежегодных сессий Комиссии в течение не более чем четырех рабочих дней.
An active programme of educational exchanges and visits is already in existence and the Commission is hoping to further develop these activities. Уже существует активная программа учебных обменов и поездок, и Комитет надеется развить деятельность в этой области.
The Finnish National Commission for UNESCO published a handbook for teaching human rights at comprehensive schools. Финский национальный комитет поддержки ЮНЕСКО опубликовал справочное пособие для обучения в области прав человека в общеобразовательных школах.
The Committee is concerned that the budgetary constraints facing the Malawi Human Rights Commission may limit its effectiveness. Комитет обеспокоен тем, что ограниченность бюджетных средств Комиссии по правам человека Малави может снизить эффективность ее деятельности.
The Committee and Commission will be informed of the latest developments in this regard and asked to comment. Комитет и Комиссия будут проинформированы о развитии событий по этому вопросу, и им будет предложено прокомментировать их.
The Commission on Human Settlements has for some time been assisted inter-sessionally by an informal committee of Permanent Representatives. Комиссии по населенным пунктам уже в течение некоторого времени оказывает помощь в межсессионный период неофициальный комитет постоянных представителей.