As soon as the request was received, an inter-agency commission was formed under the chairmanship of the Public Prosecutor and including three police officers, an officer from the security service and an officer from military intelligence. |
После получения просьбы о выдаче был создан Комитет по расследованию под председательством генерального прокурора в составе представителей различных соответствующих служб, а именно трех офицеров полиции, офицера службы безопасности и офицера Управления военной разведки. |
On 7 February 1996 the commission notified all Egyptian nationals who had been residing in the Sudan before the registration system came into operation that they should register at the nearest police station. |
В то же время Комитет по расследованию обратился 7 февраля 1996 года с просьбой ко всем египетским гражданам, проживающим в Судане, зарегистрироваться в ближайшем полицейском участке; |
The documents submitted by the Ethiopian court indicated that their whereabouts were unknown, and the Extradition Treaty between the two countries relies exclusively on documents from the relevant court. The commission has requested additional information from the Ethiopian side. |
Вследствие этого, сообразно с положениями Договора об экстрадиции между двумя странами, где предусматривается, что просьбы о выдаче должны подкрепляться документами, препровождаемыми соответствующим судом испрашивающей страны, Комитет просил эфиопские власти представить ему дополнительную информацию; |
Tables: Forestry Commission. |
Столы: Комитет по лесному хозяйству. |
CAC - FAO/WHO Codex Alimentarius Commission |
МККТТ - Международный консультативный комитет по телеграфии и телефонии |
National Development and Reform Commission |
Государственный комитет по делам развития и реформы |
Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities |
КОМИТЕТ ПО ТОРГОВЛЕ И РАЗВИТИЮ |
ESCAP Economic and Social Commission for Asia and the Pacific |
КПК Комитет по программе и координации |
Economic and Social Commission for Asia and the Pacific |
Комитет по статистике Содружества Независимых Государств |
ESCWA Economic and Social Commission for Western Asia |
Консультативный комитет по административным вопросам |
ECLAC Economic Commission for Latin America and the Caribbean |
Консультативный комитет по административным вопросам |
ECLAC Economic Commission for Latin America and the Caribbean |
Координационный комитет по информационным системам |
The Committee recommends that the State party establish an independent, child-friendly monitoring mechanism, such as an ombudsperson for children or a national commission for children's rights, in accordance with the Paris Principles, to monitor the implementation of the Convention. |
Комитет рекомендует государству-участнику учредить независимый, благожелательный по отношению к детям механизм контроля за осуществлением Конвенции, например ввести пост омбудсмена по защите детей или создать национальную комиссию по защите прав детей, в соответствии с резолюцией 48/134 Генеральной Ассамблеи о Парижских принципах. |
The Committee expresses its concern at the absence of an independent mechanism, such as an ombudsman or a commission for children, to monitor children's rights and to receive and address individual complaints from children on violations of their rights under the Convention. |
Комитет выражает озабоченность в связи с отсутствием независимого механизма, такого, как омбудсмен или комиссия по делам детей, который осуществлял бы контроль за положением дел в области соблюдения прав ребенка, получал и рассматривал индивидуальные жалобы детей на нарушения их прав по Конвенции. |
The Committee regrets that the creation of a national human rights commission which would take into account the Paris Principles relating to the status of national institutions was not established by the new Constitution of 18 February 2006. |
Комитет выражает сожаление по поводу того, что в новой конституции от 18 февраля 2006 года не предусматривается создание национальной комиссии по правам человека, что соответствовало бы Парижским принципам, касающимся статуса национальных учреждений. |
A fact-finding commission had been set up and had been given considerable resources and complete discretion to had formulated conclusions and recommendations, including the recommendation that legal proceedings should be instituted, and that a monitoring committee should be established. |
Была создана комиссия по установлению фактов, ей были предоставлены значительные ресурсы и полная свобода действий для проведения расследования; комиссия уже сформулировала свои выводы и рекомендации, предложив, в частности, возбудить судебное дело и создать контрольный комитет. |
A potential conflict arises because the Afghan Government, through its reconciliation commission, makes the decision on reconciliation, while the Security Council, through the Committee, determines whether to de-list. |
Потенциальная коллизия возникает из-за того, что решения о допуске к Программе принимает правительство Афганистана через свою Комиссию по примирению, а решения об исключении из Перечня принимает Совет Безопасности через свой Комитет. |
7.3 The Committee notes that to recall an individual convicted of a violent offence from parole to continue sentence after commission of non-violent acts while on parole may arguendo in certain circumstances be arbitrary under the Covenant. |
7.3 Комитет отмечает, что вторичное, после условно-досрочного освобождения, препровождение под стражу лица, осужденного за совершение насильственного преступления, для дальнейшего отбытия наказания после совершения ненасильственных действий в период нахождения на свободе после условно-досрочного освобождения при определенных обстоятельствах может носить произвольный характер согласно Пакту. |
the FAO European Forestry Commission |
Объединенный комитет ФАО/ЕЭК/МОТ по технологии, управлению и |
The setting up of the Preparatory Commission for the Reform of Law and Justice, which, after sitting from 1997 to 1999, published a report calling for major reforms of the judicial system and proposing that a commission should be set up to reform that system. |
Создание Комитета по подготовке изменений законодательства и судебной реформы, который, проведя свои заседания с 1997 по 1999 год, опубликовал доклад, в котором призвал к широкомасштабным реформам судебного аппарата и предложил создать с этой целью Комитет по судебной реформе. |
"The Certitude Commission." |
"Комитет уверенности." |
What's this Weaver Commission? |
А что это за Комитет Уивера? |
Submitted to the Commission of Constitutional Issues. |
Направлена в Комитет по конституционным вопросам |
Chivalry, International Commission on. |
КРИ - Комитет за рабочий интернационал. |
ESCWA Economic and Social Commission for Western Asia |
КПК Комитет по программе и координации |