Английский - русский
Перевод слова Commission
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Commission - Комитет"

Примеры: Commission - Комитет
As the Commission had referred the latter guideline to the Drafting Committee, draft guideline 2.8.1 bis seemed superfluous. Поскольку Комиссия направила последний проект в Редакционный комитет, проект руководящего положения 2.8.1 представляется излишним.
Several suggestions from Commission members had been of an editorial nature or concerned translation, and the Drafting Committee was competent to rule on them. Поскольку ряд предложений членов Комиссии касаются редакции или перевода, Редакционный комитет вполне компетентен вынести по ним свое суждение.
A properly empowered and robust Committee will serve to strengthen the work of the Commission as a whole. Надлежащим образом правомочный и энергичный Комитет послужит активизации работы Комиссии в целом.
He welcomed the Commission's intention to inform the Standing Committee of the Board at its July 2001 session of the need for coordinated action. Он приветствовал намерение Комиссии информировать Постоянный комитет Правления на его июльской сессии 2001 года о необходимости координации деятельности.
It is worth noting that the Commission, in conjunction with the Ministry of Education has established the National Committee on Human Rights Education. Следует отметить, что Комиссия совместно с министерством образования создала Национальный комитет по образованию в области прав человека.
A Monitoring Committee was established in April 1997 to oversee the implementation of the Commission's recommendations. В апреле 1997 года для надзора за осуществлением рекомендаций Комиссии был создан Контрольный комитет.
The Conference shall elect an Executive Committee, in accordance with the regulations established by the Commission. Конференция избирает Исполнительный комитет в соответствии с положениями, установленными Комиссией.
The Sixth Committee of the General Assembly has repeatedly expressed general agreement that it is for the Commission itself to establish its working methods. Шестой комитет Генеральной Ассамблеи неоднократно приходил к общему согласию о том, что Комиссия сама должна определить свои методы работы.
The committee would be composed of five members of the Commission, each member from one regional group. Комитет будет состоять из пяти членов Комиссии - по одному от каждой региональной группы.
As a result of those deliberations, the Commission decided to establish the Committee on Confidentiality. В результате этих обсуждений Комиссия постановила учредить Комитет по конфиденциальности.
The Committee recommends the establishment of a child rights focal point within the Police Complaints Commission. Комитет рекомендует создать в рамках Комиссии по рассмотрению жалоб на сотрудников полиции специальную группу по правам ребенка.
The Committee welcomes the establishment of the South African Human Rights Commission and the appointment of a director with responsibility for children's rights. Комитет приветствует учреждение Комиссии по правам человека Южной Африки и назначение директора, ответственного за права детей.
The Committee notes that the Commission also has powers to conduct investigations, issue subpoenas and hear testimony under oath. Комитет отмечает, что Комиссия имеет также право проводить расследования, вызывать повесткой и заслушивать свидетельские показания под присягой.
After certain changes had been made to it by the Drafting Committee, new article 20 was adopted by the Commission. После того как Редакционный комитет внес в нее некоторые изменения, Комиссия приняла новую статью 20.
The Human Rights and Equal Opportunity Commission (HREOC) remained the centrepiece of the Federal Government's human rights machinery. Центральным звеном правозащитного механизма федерального правительства остается Комитет по правам человека и равным возможностям (КПЧРВ).
The Commission for Social Development and the preparatory Committee are leading the process in the right direction. Комиссия социального развития и Подготовительный комитет ведут работу в верном направлении.
The Commission needed to cooperate closely with various bodies having law-making responsibilities, one of which was the Committee. Комиссии следует тесно сотрудничать с различными органами, обладающими правотворческими функциями, одним из которых является Комитет.
The Committee welcomes the recent establishment of the Commission on Child Abuse. Комитет приветствует недавнее учреждение Комиссии по борьбе со злоупотреблениями в отношении детей.
The Committee asked how the Commission intended to deal with the ongoing non-application of the Noblemaire principle. Комитет поинтересовался тем, как Комиссия намеревается решать проблему продолжающегося неприменения принципа Ноблемера.
The Committee is concerned that the national machinery and the Commission on Gender Equality do not have sufficient financial and human resources. Комитет обеспокоен тем, что национальный механизм и Комиссия по гендерному равенству не располагают достаточными финансовыми и людскими ресурсами.
The Committee also recommends that the establishment of the National Human Rights Commission be expedited and the provision of remedies for discriminatory practices. Комитет рекомендует также ускорить создание Национальной комиссии по правам человека и введение средств защиты от дискриминационной практики.
At its 1142nd meeting, on 18 March 1997, the Commission established a Committee of the Whole in accordance with Council resolution 1991/39. На своем 1142-м заседании 18 марта 1997 года Комиссия в соответствии с резолюцией 1991/39 Совета учредила Комитет полного состава.
The Committee on Energy has streamlined its programme of work as requested by the Commission. Во исполнение просьбы Комиссии Комитет по энергетике рационализировал свою программу работы.
The Committee shall meet once every two years and shall report to the Commission. Комитет проводит сессии раз в два года и представляет доклады Комиссии.
The Board makes some concrete proposals which the Commission on Narcotic Drugs and the Economic and Social Council may wish to consider. Комитет высказывает некоторые конкретные предложения, которые, возможно, пожелают рассмотреть Комиссия по наркотическим средствам и Экономический и Социальный Совет.