In 1984, China and Bhutan began annual, direct talks over the border dispute. |
В 1984 году Бутан и Китай начали ежегодные прямые переговоры по пограничным вопросам. |
With the success of the Vietnam Expedition in September 1940, the Japanese were able to cut China off from Indochina. |
С успехом вьетнамской экспедиции в сентябре 1940 года, японцы смогли отрезать Китай из Индокитая. |
China, Central Asia, India, and the Middle-East are the biggest in terms of AAC manufacturing and consumption. |
Китай, Центральная Азия, Индия и Ближний Восток являются самыми большими с точки зрения производства и потребления АГБ. |
The test makes China the world's fifth nuclear power. |
Это испытание сделало Китай пятой в мире ядерной державой. |
He invited 20 German officers to China to work as instructors in military training and military intelligence. |
Он пригласил 20 немецких офицеров в Китай для того, чтобы они работали там инструкторами по боевой подготовке и военной разведке. |
China continued to export high-quality fabric to Europe and the Near East along the silk road. |
Китай по-прежнему продолжал экспортировать ткани высокого качества в Европу и на Ближний Восток по Шёлковому пути. |
Simultaneously, China closed the Ladakh-Tibet border, ending the 700-year-old Ladakh-Tibet relationship. |
Одновременно, Китай закрыл Ладакх-Тибетской границы, прервав 700-летний союз Ладакх-Тибет. |
After more than one hundred years, they came again to China and built their national pavilions in Shanghai Expo Park. |
Более чем сто лет спустя они снова пришли в Китай и построили свои национальные павильоны в Шанхайском Экспо Парке. |
Tada returned to China on 10 December 1938 as commander of the Japanese Third Army. |
Тада вернулся в Китай 10 декабря 1938 года в качестве командира 3-й армии. |
The contingents from New South Wales and Victoria sailed for China on 8 August 1900. |
Контингенты от Нового Южного Уэльса и Виктории отплыли в Китай 8 августа 1900 года. |
By the end of March 1979 China withdrew its forces from all regions in Vietnam. |
К концу марта 1979 года Китай вывел свои войска из всех районов Вьетнама. |
IISI opened a second office in Beijing, China, in April, 2006. |
IІСІ открыл второй офис в Пекине, Китай, в апреле 2006 года. |
As China continues to industrialize, vast swaths of agricultural land is being converted into industrial land. |
По мере того как Китай продолжает индустриализацию, огромные площади сельскохозяйственных участков превращаются в промышленные земли. |
It is not for nothing that such developing countries as China, India and Russia laid a course for industrial modernization and innovative developments. |
Не зря курс на модернизацию промышленности и инновационные разработки взяли такие динамично развивающиеся страны как Китай, Индия и Россия. |
China is the first country with a single party government structure to take steps towards developing a nationwide Emissions Trading System. |
Китай является первой страной с однопартийной правительственной системой, предпринявшей шаги по созданию общенациональной системы торговли квотами на выбросы. |
Her grandfather, who was a writer and dramatist, emigrated to Malaysia from Guangdong, China. |
Её дедушка, писатель и драматист, эмигрировал в Малайзию из Гуандун, Китай. |
With the arrival of Buddhism from India via China, different techniques were introduced. |
С проникновением буддизма из Индии через Китай, в стране появились другие разнообразные техники. |
The border also remains undelineated; in 1961 China published a map that altered the traditional border. |
Граница также является неделимитированной; в 1961 году Китай опубликовал карту с изменённым начертанием традиционной линии границы. |
In the late 1990s, China provided the Cuban government with equipment to block signals from Radio Martí. |
В конце 1990-х годов, Китай предоставил кубинскому правительству оборудование для блокирования сигналов от "Радио Марти". |
China is now the largest aircrete market in the world with several hundred factories. |
В настоящее время Китай является крупнейшим в мире рынком бетона с несколькими сотнями заводов. |
India and China have already started making their presence felt in the service and manufacturing sector respectively in the global arena. |
Индия и Китай уже начали делать своё присутствие ощутимым в обслуживании и производственном секторе на мировой арене. |
During these years, China also sent some advisors to Zanzibar for work on other development projects. |
В те же годы Китай также направил советников на Занзибар для работы на другие проекты развития. |
These were the first two standard gauge locomotives ever imported into China. |
Это были два первых стандартных локомотива из когда-либо ввезенных в Китай. |
From 2008 to January 2012, China held the top spot in clean energy investment. |
С 2008 по январь 2012 года Китай занимал первое место по инвестициям в экологически чистую энергетику. |
By 1993, internal demand for oil exceeded domestic production, and China became a net oil importer. |
К 1993 году внутренний спрос на нефть превысил внутреннее производство, а Китай стал нетто-импортером нефти. |