Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китай

Примеры в контексте "China - Китай"

Примеры: China - Китай
The completion of these sections will ensure that the Republic of Tajikistan has access to sea ports via the shortest route through China and Pakistan. Завершение строительства этих участков дорог обеспечит выход Республики Таджикистан по кратчайшему пути через Китай, Пакистан к морским портам.
The representative noted that China had entered seven reservations and declarations in respect of the application of the Convention to Hong Kong. Представитель отметил, что Китай сделал семь оговорок и заявлений в отношении применения Конвенции к Гонконгу.
Both meetings were chaired by Professor Ju Hongbo of China. Работой обоих совещаний руководил профессор Цзюй Хунбо (Китай).
China would continue its efforts in that respect. Китай будет продолжать свои усилия в этом направлении.
China would continue its technical cooperation with UNIDO and hoped that it would be further strengthened. Китай продолжит техническое сотрудничество с ЮНИДО и надеется, что оно будет и дальше укрепляться.
The Group of 77 and China believes that the problems facing our planet are real and urgent. Группа 77 и Китай считают, что стоящие перед нашей планетой проблемы являются реальными и безотлагательными.
China: From three to four years (FWCC). Китай: три-четыре года (ВККД).
China urges the countries with the largest nuclear arsenals to accelerate their nuclear disarmament process. Китай настоятельно призывает страны, обладающие крупнейшими ядерными арсеналами, ускорить процесс их ядерного разоружения.
In these two decades, China has scored tremendous achievements in its reform, opening up and modernization drive. За эти два десятилетия Китай достиг огромных достижений в своем курсе на реформу, открытость и модернизацию.
China continues to take a positive attitude towards joining the World Trade Organization (WTO). Китай по-прежнему позитивно настроен в отношении вступления во Всемирную торговую организацию (ВТО).
Thanks to unremitting efforts over a decade, China is already qualified for entry. Благодаря предпринимаемым более десятилетия неослабным усилиям Китай уже отвечает требованиям, необходимым для вступления.
China remained open-minded and was ready to continue to contribute to the work of the Committee as a member. Китай по-прежнему занимает непредвзятую позицию и готов продолжать вносить вклад в работу Комитета в качестве его члена.
Since the early 1980s, China has made environmental protection one of its basic State policies. С начала 80-х годов Китай сделал охрану окружающей среды одним из основных направлений своей государственной политики.
As is well known, throughout its history China has undergone incalculable suffering because of drugs. Как всем хорошо известно, на протяжении своей истории Китай пережил неисчислимые страдания, причиной которых были наркотики.
We attach great importance to and are very concerned about the return of drugs to China and have taken a series of firm counter-measures. Мы считаем это очень важной проблемой, очень обеспокоены возвращением в Китай наркотиков и предприняли целый ряд решительных контрмер.
Mr. SHANG Ming (China) agreed that the format of the instrument should be model legislation. Г-н ШАН Мин (Китай) согласен с тем, что документ должен иметь форму типового законодательства.
Mr. SHANG Ming (China) expressed appreciation for the Secretary's explanations. Г-н ШАН Мин (Китай) выражает признательность Секретарю за его пояснения.
Mr. SHANG Ming (China) agreed with the representative of Thailand that there should be notice of application. Г-н ШАН Мин (Китай) согласен с представителем Таиланда в том, что следует предусмотреть уведомление о ходатайстве.
Mr. SHANG Ming (China) said that he could accept the retention of both terms. Г-н ШАН Мин (Китай) говорит, что готов согласиться с сохранением обоих терминов.
Mr. SHANG Ming (China) supported the retention of article 6 as drafted. Г-н ШАН Мин (Китай) поддерживает сохранение статьи 6 в представленной формулировке.
Ms. LI Yanduan (China) said her delegation could agree to deletion of article 14. Г-жа ЛИ Яньдуань (Китай) говорит, что ее делегация может согласиться с исключением статьи 14.
He noted that China shared that concern. Он отметил, что Китай разделяет подобное беспокойство.
Mr. QU Wencheng (China) said that section A was acceptable. Г-н ЦЮЙ Вэньчэн (Китай) говорит, что раздел А является приемлемым.
The Group of 77 and China hoped that the draft resolution aimed at strengthening industrial development would be supported by all Committee members. Группа 77 и Китай ожидают, что этот проект резолюции, направленный на ускорение промышленного развития, получит поддержку всех членов Комитета.
Mr. Yu Qingtai (China) requested that the Secretariat make a number of corrections to the Chinese version of the text. Г-н ЮЙ Цинтай (Китай) просит Секретариат внести ряд изменений в китайский вариант этого текста.