| In recent years, China and Russia have cooperated closely in the UN Security Council and taken similar positions on Internet regulation. | В последние годы Китай и Россия тесно сотрудничали в Совете Безопасности ООН и приняли схожие позиции по регулированию Интернета. |
| With its economic, military, and demographic heft - China generates considerable unease in Russia. | Своим экономическим, военным и демографическим ростом - Китай вызывает значительную тревогу в России. |
| And though the Shanghai Cooperation Organization has facilitated some diplomatic coordination, China and Russia remain locked in a struggle for influence in Central Asia. | И хотя Шанхайская Организация Сотрудничества способствовала некоторым дипломатическим согласованиям, Китай и Россия остаются заблокированными в своей борьбе за влияние в Центральной Азии. |
| China, in comparison, now looks like a respectable partner. | Китай, по сравнению с ним, теперь выглядит порядочным партнером. |
| China is currently investing almost half of its GDP. | Китай в настоящее время вкладывает почти половину своего ВВП. |
| China has long run large surpluses. | Китай уже долгое время управляет высокими профицитами. |
| It is indeed hard to believe that Russia and China, in particular, would be accommodating. | Действительно, трудно предположить, чтобы это устраивало, в частности, Россию и Китай. |
| Meanwhile, conditions changed with the passage of time: China, following decades of booming growth, replaced the United States as the largest emitter. | А тем временем, условия изменились: Китай после десятилетий бурного роста обогнал Соединённые Штаты как крупнейший источник выбросов. |
| The big countries with the highest political risk are Russia and China. | Россия и Китай остаются странами с наиболее высоким уровнем политического риска. |
| China is one of the world's fast-growing economies. | Китай является одной из самых быстрорастущих экономик мира. |
| China, for example, has enough wind resources to generate more electricity than it currently uses. | Китай, например, обладает достаточными ветряными ресурсами, чтобы производить больше электроэнергии, чем он потребляет на сегодняшний день. |
| China is currently encircled by US military installations and allies. | Китай сейчас окружен союзниками США и их военными базами. |
| China understands that, for now, US strategic primacy is an immutable reality. | Китай понимает, что на данный момент верховенство США - непоколебимая реальность. |
| The US and China put aside their intense hostility in a joint and successful effort to contain an expansionist Soviet Union. | США и Китай забыли о своей чрезмерной враждебности в совместной и успешной попытке сдержать экспансионистский Советский Союз. |
| The US and China (as well as other countries) have much to gain from collaborating on transnational issues. | США и Китай (как и другие страны) получат много выгоды от сотрудничества в межгосударственных вопросах. |
| Many argue that a US recession will no longer affect the world because China has supplanted America as an engine of the global economy. | Многие утверждают, что американская рецессия больше не затронет остальной мир, поскольку Китай вытеснил Америку в качестве двигателя мировой экономики. |
| But interest rates on dollar assets are given in world markets independently of what China does. | Но на мировых рынках процентные ставки на долларовые активы устанавливаются независимо от того, что делает Китай. |
| Failing this, China must postpone full liberalization of its financial markets. | В случае неудачи Китай должен отложить полную либерализацию своих финансовых рынков. |
| Indeed, in the first four months of this year, China became the world's leading goods exporter, overtaking Germany, the previous champion. | За первые четыре месяца текущего года Китай стал ведущим экспортёром товаров в мире, обогнав предыдущего чемпиона - Германию. |
| Yet China will undoubtedly become the world's largest economic power in the foreseeable future. | Однако в обозримом будущем Китай, без сомнения, станет крупнейшей экономической силой мира. |
| To take the most significant example, China staged military interventions even when it was poor and internally troubled. | Наиболее значимый пример состоит в том, что Китай проводил военные вмешательства, даже когда он был бедным и переживал внутренние беспокойства. |
| Although China now has displaced Japan as the world's second largest economy, Japan will remain a strong power for the foreseeable future. | Хотя сегодня Китай обогнал Японию, став второй по величине экономикой в мире, в обозримом будущем Япония останется сильной державой. |
| Militarily, China is in no position to grab the territories that it covets. | В военном отношении Китай не в состоянии захватить территории, которые он жаждет. |
| Nevertheless, China must be careful when implementing RMB appreciation. | Тем не менее, Китай должен с осторожностью укреплять женьминьби. |
| China seeks not only to secure its energy supplies, but to achieve broader security goals. | Китай стремится не только обеспечить безопасность поставок энергоносителей, но и достичь более широких целей безопасности. |