Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китай

Примеры в контексте "China - Китай"

Примеры: China - Китай
Most of those illegal immigrants were returned to China with the humanitarian assistance of third countries. Большинство этих незаконных иммигрантов были возвращены в Китай при гуманитарной помощи со стороны третьих стран.
China always advocates the peaceful settlement of conflict through dialogue and negotiation. Китай всегда выступает за мирное урегулирование конфликтов путем диалога и переговоров.
China believed that a longer base period was a factor for stability. Китай считает, что продолжительный базисный период - это фактор стабильности.
China had full confidence in the Committee on Contributions, with its unequalled expertise and experience. Китай полностью доверяет Комитету по взносам, компетенция и опыт которого не имеют себе равных.
Australia is deeply disappointed that China proceeded to test only a few days after the conclusion of the NPT Review and Extension Conference. Австралия глубоко разочарована тем, что Китай провел это испытание спустя лишь несколько дней после завершения Конференции по обзору и продлению действия ДНЯО.
It is both fitting, and significant, that China is host to this historic global Conference. Весьма показательно и важно, что Китай принимает у себя участников этой исторической глобальной Конференции.
China has the resources, both natural and human, to contribute significantly to global progress. Китай обладает природными и людскими ресурсами, необходимыми для внесения существенного вклада в мировой прогресс.
China has the ability to take an active and enthusiastic part in the Organization's work towards sustainable development, particularly in Africa. Китай способен принимать активное и энергичное участие в деятельности Организации в целях устойчивого развития, особенно в Африке.
Many States, including China, have started domestic legal proceedings for ratification of or accession to the Convention and the Agreement. Многие государства, в том числе и Китай, начали свои внутренние правовые процедуры для ратификации или присоединения к Конвенции и Соглашению.
In recent years, China has made remarkable progress in promoting economic development and social progress. В последние годы Китай добился значительного прогресса в содействии экономическому развитию и социальному прогрессу.
Originally, China, Pakistan and Thailand signed a memorandum of understanding to organize workshops and conferences in each country concerned. Первоначально Китай, Пакистан и Таиланд подписали меморандум о договоренности в отношении проведения в каждой заинтересованной стране семинаров-практикумов и конференций.
Mr. XIE Bohua (China) said that organized transnational crime threatened regional and global stability and development. ЗЗ. Г-н СЕ БОХУА (Китай) говорит, что организованная транснациональная преступность подрывает стабильность и развитие всех регионов мира.
As a country with 56 ethnic groups, China also understood the importance of ethnic equality. Как страна, в которой проживает 56 этнических групп, Китай также понимает важность этнического равенства.
China continued to cooperate with other countries to ensure the peaceful use of outer space. Китай продолжает сотрудничать с другими странами в обеспечении использования космического пространства в мирных целях.
China opposed all applications of space technology for non-peaceful purposes. Китай выступает против всех видов применения космической техники в немирных целях.
China would continue to support the peaceful uses of space and space technology for the benefit of all mankind. Китай будет продолжать выступать в поддержку использования космоса и космической техники в мирных целях на благо всего человечества.
Mr. CHU Guangyou (China) expressed regret that the inflexibility of certain delegations had caused the failure of the informal consultations. Г-н ЧУ Гуаню (Китай) выражает озабоченность по поводу того, что негибкая позиция определенных делегаций привела к срыву неофициальных консультаций.
China could not share the view of some delegations that there was duplication or overlapping with other programmes. Китай не может разделять мнения некоторых делегаций о наличии дублирования или совпадения функций с другими программами.
We have heard the assertion of the Chinese Government that China has conducted relatively few tests compared with the other nuclear-weapon States. Мы слышали утверждение китайского правительства о том, что Китай провел относительно мало испытаний по сравнению с другими государствами, обладающими ядерным оружием.
China understands the concerns of the non-nuclear-weapon States on the question of nuclear tests. Китай понимает озабоченность государств, не обладающих ядерным оружием, по вопросу о ядерных испытаниях.
Days after these commitments were entered into China conducted a nuclear-weapon test. Через несколько дней после принятия этих обязательств Китай провел испытание ядерного оружия.
On the contrary, China itself has always lived under the shadow of the nuclear threat. Наоборот, Китай сам все время живет под сенью ядерной угрозы.
China has all along exercised 'utmost restraint' on nuclear testing and the tests it has conducted are extremely limited in number. Китай неизменно проявляет "исключительную сдержанность" в ядерных испытаниях, и количество проводимых им испытаний является крайне ограниченным.
It is regrettable that China and France have not heeded the worldwide demand for a moratorium on nuclear testing. Вызывает сожаление тот факт, что Китай и Франция не прислушались к международному требованию ввести мораторий на проведение ядерных испытаний.
The Group of 77 and China also attach great importance to the issue of strengthening the coordination of humanitarian assistance in the United Nations system. Группа 77 и Китай также придают большое значение вопросу укрепления координации гуманитарной помощи в системе Организации Объединенных Наций.