| In January 2005, China had launched a programme on prevention of corruption. | В январе 2006 года Китай приступил к реализации программы предупреждения коррупции. |
| China would continue to provide transit transport services to its neighbours on the basis of equality and mutual benefit. | Китай и впредь будет предоставлять транзитные услуги своим соседям на основе равенства и взаимной выгоды. |
| China had made great progress in the realm of space technology and space science research in the past year. | За последний год Китай добился большого прогресса в сфере космической технологии и космических научных исследований. |
| On 7 April 2005, China and Bangladesh signed an agreement on the peaceful uses of nuclear energy. | Китай и Бангладеш 7 апреля 2005 года подписали соглашение о мирном использовании атомной энергии. |
| In the field of nuclear non-proliferation, China strongly supports the Agency in its efforts to enhance the effectiveness and efficiency of its safeguards regime. | В области ядерного нераспространения Китай решительно поддерживает Агентство в его усилиях по повышению действенности и эффективности режима гарантий. |
| China is committed to ratifying the amendments to the Convention as soon as possible. | Китай твердо намерен как можно скорее ратифицировать эти поправки к Конвенции. |
| Based on that, China was in favour of the adoption of the draft resolution introduced. | Исходя из этого, Китай выступает за принятие представленного проекта резолюции. |
| In order to promote the process of nuclear disarmament, China maintains that the following measures must be taken. | В целях содействия процессу ядерного разоружения Китай считает необходимым принятие следующих мер. |
| China endorses the humanitarian purposes and objectives of the Convention. | Китай одобряет гуманные цели и задачи данной Конвенции. |
| Since the beginning of this year, China has reiterated its position on many occasions. | С начала этого года Китай неоднократно подтверждал свои позиции. |
| China has provided selfless support to Africa in its struggle for independence. | Китай оказал бескорыстную помощь Африке в ее борьбе за независимость. |
| China provides for Africa a source of successful development experience, technology transfer, trade and investment. | Китай предоставляет Африке свой опыт успешного развития, технологии, торговые возможности и инвестиции. |
| China is ready and willing to continue to work with all other delegations to that end. | Китай готов и намерен продолжать работу со всеми делегациями для достижения этих целей. |
| In the next few years, China will increase its assistance to LDCs and HIPC initiative countries. | В следующие несколько лет Китай увеличит объем помощи НРС и БСКЗ. |
| China is dedicated to building a harmonious world. | Китай посвятил себя построению гармоничного мира. |
| China respects the right of a country to choose its own path to development. | Китай уважает право любой страны на самостоятельный выбор своего пути развития. |
| China is ready to join with all other States in continuing our unremitting efforts to that end. | Китай готов вместе с другими государствами продолжать прилагать неустанные усилия в этом направлении. |
| China also considers important and supports the efforts related to the Convention on Conventional Weapons (CCW). | Китай также считает важными и поддерживает усилия, связанные с Конвенцией об обычном оружии. |
| China is carefully studying the draft treaty suggested by the United States at the Conference on Disarmament. | Китай внимательно изучает проект договора, предложенный Соединенными Штатами на Конференции по разоружению. |
| In that regard, China was ready to continue to exchange views and to reinforce mutually beneficial cooperation. | В этом плане Китай готов продолжать обмен мнениями и укреплять взаимовыгодное сотрудничество. |
| China has a huge population and pays great attention to sports. | Китай имеет огромное население и уделяет большое внимание спорту. |
| In the aftermath of the powerful earthquake in South Asia, China provided relief assistance to Pakistan. | После мощного землетрясения в Южной Азии Китай оказал гуманитарную помощь Пакистану. |
| China supports the work of WHO in related areas. | Китай поддерживает работу ВОЗ на соответствующих направлениях. |
| China will look into these suggestions and proposals in real earnest. | Китай самым серьезным образом рассмотрит эти соображения и предложения. |
| China and the Russian Federation have already concluded an agreement on the non-first use of nuclear weapons against each other. | Китай и Российская Федерация уже заключили соглашение о неприменении первыми ядерного оружия друг против друга. |