China is willing to sign the relevant protocols at an early date when the above-mentioned treaties are open for signature. |
Китай готов подписать соответствующие протоколы в ближайшем будущем, когда вышеупомянутые протоколы будут открыты для подписания. |
China has strictly abided by its commitment to a moratorium on nuclear testing. |
Китай строго придерживается своего обязательства соблюдать мораторий на проведение ядерных испытаний. |
China supports the early entry into force of the Treaty and co-sponsored the resolutions on it at the First Committee of the General Assembly. |
Китай выступает в поддержку скорейшего вступления в силу Договора и являлся соавтором соответствующих резолюций в Первом комитете Генеральной Ассамблеи. |
At present, China is working with the Provisional Technical Secretariat to prepare for the certification of the stations already completed. |
В настоящее время Китай в сотрудничестве с Временным техническим секретариатом ведет подготовку к аттестации станций, строительство которых уже завершено. |
The situation is China against the world. |
Сейчас Китай сражается с остальным миром. |
China has taken an active part in the negotiations of the on-site inspection operational manual and other operational manuals. |
Китай принимает активное участие в обсуждении оперативного пособия по проведению инспекций на местах и других оперативных пособий. |
China attaches great importance to the safety management of its nuclear arsenals and has established sound regulations and procedures in this regard. |
Китай придает большое значение управлению безопасностью своих ядерных арсеналов и установил твердые правила и процедуры в этом плане. |
In May 2009, China joined the consensus in the adoption by the Conference on Disarmament of its programme of work. |
В мае 2009 года Китай присоединился к консенсусу при принятии Конференцией по разоружению ее программы работы. |
With the precondition of safeguarding national security, China has made continuous efforts and taken positive measures to ensure nuclear transparency. |
Исходя прежде всего из задач обеспечения национальной безопасности, Китай предпринимает последовательные усилия и принимает конструктивные меры по обеспечению транспарентности в ядерной области. |
China is of the view that maintaining global strategic balance and stability will lay a sound foundation for the international nuclear disarmament process. |
Китай придерживается того мнения, что поддержание глобального стратегического баланса и стабильности заложит прочную основу для международного процесса ядерного разоружения. |
To that end, China is against the deployment of missile defence systems and relevant international cooperation that disrupt global strategic balance and stability. |
С учетом этого Китай выступает против развертывания противоракетных оборонных систем и связанного с этим международного сотрудничества, которое нарушает глобальный стратегический баланс и стабильность. |
China attaches great importance to cooperation with other developing countries and always provides them with assistance, within its capability. |
Китай придает большое значение сотрудничеству с другими развивающимися странами и всегда пытается, в пределах своих возможностей, оказать им помощь. |
China has started the domestic ratification process for the Convention and will actively move this process forward. |
Китай начал внутренний процесс ратификации этой конвенции и будет активно продвигать этот процесс. |
China takes strict and effective measures in nuclear safety. |
Китай принимает строгие и эффективные меры по обеспечению ядерной безопасности. |
During the 2008 Beijing Olympic Games, China had good cooperation with IAEA and relevant countries in the field of nuclear security. |
При проведении Олимпийских игр 2008 года в Пекине Китай эффективно сотрудничал в области атомной безопасности с МАГАТЭ и соответствующими странами. |
In recent years, China actively provides nuclear security assistance to other developing countries. |
В последние годы Китай оказывает активную помощь в области ядерной безопасности другим развивающимся странам. |
China has provided assistance within the realm of its capabilities to other countries in the region by way of technological demonstrations and personnel training. |
В пределах своих возможностей Китай оказывает содействие другим странам региона путем демонстрации технологий и подготовки персонала. |
China actively participated in the Global Nuclear Security Summit held in the United States in April 2010. |
Китай принял активное участие в Глобальном саммите по ядерной безопасности, состоявшемся в Соединенных Штатах в апреле 2010 года. |
The most active countries in PPPs were China and India. |
Наиболее активными странами в плане использования государственно-частных партнерств стали Китай и Индия. |
The Group of 77 and China looked forward to consensus-building on the remaining issues in the shortest possible time. |
Группа 77 и Китай надеются на достижение консенсуса по оставшимся вопросам в кратчайшие сроки. |
Mr. Ibrahima Khalil Diallo (Senegal) asked China to take account of the will of the Commission. |
Г-н Ибрахима Халил Диалло (Сенегал) просит Китай принять во внимание желание Комиссии. |
China firmly opposed all forms of nuclear proliferation and attached great importance to nuclear security. |
Китай твердо выступает против всех форм ядерного распространения и уделяет большое внимание ядерной безопасности. |
China welcomes the positive efforts made and the results achieved in national reconstruction by the Afghan Government. |
Китай с удовлетворением отмечает предпринятые конструктивные усилия и результаты, достигнутые в процессе национального восстановления афганским правительством. |
China noted poverty reduction, legislation and national plans for rights of women and people with disabilities, and judicial reform. |
Китай отметил сокращение масштабов нищеты, законодательство и национальные планы в области прав женщин и инвалидов, а также судебную реформу. |
China, for example, has been actively promoting sustainable transport through a number of measures, including heavy investments in public transport. |
Например, Китай активно пропагандирует устойчивое развитие транспорта с помощью ряда мер, включая массированные инвестиции в общественный транспорт. |