Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китай

Примеры в контексте "China - Китай"

Примеры: China - Китай
I should like to thank all the countries that supported the resolution, in particular the Group of 77 and China. Я хотел бы поблагодарить все страны, которые поддержали эту резолюцию, в частности Группу 77 и Китай.
China has provided assistance, within its capacity, to countries involved in mine clearance, and will continue to do so. В рамках своих возможностей Китай оказывает помощь участвующим в разминировании странам и будет и далее поступать таким образом.
China has stood by the African States and is linked to us by bonds of true friendship and productive economic cooperation. Китай поддерживал и поддерживает африканские государства и связан с нами узами истинной дружбы и продуктивного экономического сотрудничества.
China and the entire world will recall with admiration his wise guidance and service. Китай и весь мир будут с восхищением вспоминать о его мудром руководстве и служении делу.
China is concerned about the negative impact that military applications of science and technology may have on international peace and security. Китай обеспокоен тем негативным воздействием, которое военное применение науки и техники может оказать на международный мир и безопасность.
China has all along advocated genuine disarmament. Китай всегда выступал за подлинное разоружение.
China does not provide assistance to nuclear facilities not subject to the IAEA safeguards. Китай не предоставляет помощь ядерным установкам, не подпадающим под гарантии МАГАТЭ.
China can only accept an international agreement on anti-personnel landmines that fully accommodates its aforementioned security concerns. Китай может согласиться лишь с таким международным соглашением о противопехотных наземных минах, которое полностью отвечает его вышеупомянутым соображениям безопасности.
The Group of 77 and China supported UNIDO in its efforts to assist the least developed countries, particularly in Africa. Группа 77 и Китай поддерживают усилия ЮНИДО в интересах наименее развитых стран, особенно в Африке.
Miss CUI Ying (China) said that global financial integration had led to accelerated flows of financial resources. Г-жа ЦУЙ Ин (Китай) говорит, что глобальная финансовая интеграция способствовала ускорению потоков ресурсов.
The Group of 77 and China was encouraged to learn that negotiations for a protocol on biosafety were at an advanced stage. Группа 77 и Китай с воодушевлением воспринимают тот факт, что переговоры по протоколу о биобезопасности находятся на продвинутом этапе.
Mr. Yu Qingtai (China) said that the relationship between domestic and external resources should be clearly understood. Г-н Ю ЖИНЬТАЙ (Китай) отмечает, что взаимосвязь между внутренними и внешними ресурсами следует четко понимать.
The Group of 77 and China supported the position of the Non-Aligned Movement on section 25 (Humanitarian assistance). Группа 77 и Китай поддерживают позицию Движения неприсоединения в отношении раздела 25 ("Гуманитарная помощь").
In all discussions regarding the budget, China wished to stress the importance of the principle of equitable geographical distribution. В ходе всех дискуссий, касающихся бюджета, Китай стремится подчеркивать важное значение принципа справедливого географического распределения.
However, in the absence of any other solution, China would not oppose the adoption of a declaration. Вместе с тем ввиду отсутствия другого решения Китай не будет выступать против принятия заявления.
Ms. GAO Yanping (China) said that she wished to place on record her delegation's reservations on the practice of making declarations. Г-жа ГАО Яньпин (Китай) просит включить в отчет оговорки ее делегации относительно практики заявлений.
Ms. GAO Yanping (China) said that unfortunately the United States proposal did not allay her delegation's concerns. З. Г-жа ГАО Яньпин (Китай) с сожалением отмечает, что предложение Соединенных Штатов не отвечает ее пожеланиям.
China could join a consensus only on that condition. Только при соблюдении этого условия Китай сможет присоединиться к консенсусу.
Ms. GAO Yanping (China) said that the wording of the article was not appropriate. Г-жа ГАО Яньпин (Китай) считает, что формулировка этой статьи является неудовлетворительной.
Ms. GAO Yanping (China) explained that her delegation had not suggested the original text of the eighth preambular paragraph. Г-жа ГАО Яньпин (Китай) уточняет, что ее делегация не предлагала первоначального текста восьмого пункта преамбулы.
Mr. Chen Shiqiou (China) said that the issue of nationality was mainly governed by national law. Г-н ЧЭНЬ ШИЦЮ (Китай) говорит, что вопрос о гражданстве в основном регулируется внутренним правом.
Mr. ZHANG Yuqing (China) said he shared the Secretary's views on the proposed amendment. Г-н ЧЖАН Юйцин (Китай) говорит, что он разделяет мнение Секретаря относительно предлагаемой поправки.
Mr. ZHANG Yuqing (China) expressed a preference for the secretariat's drafting of article 12. Г-н ЧЖАН Юйцин (Китай) отдает предпочтение редакции статьи 12, предложенной секретариатом.
Mr. ZHANG Yuqing (China) said that the existing draft should be retained. Г-н ЧЖАН Юйцин (Китай) говорит, что следует сохранить проект в его нынешней редакции.
Mr. ZHANG Yuqing (China) said the problem raised by the representative of Singapore was difficult to solve. Г-н ЧЖАН Юцин (Китай) говорит, что проблему, затронутую представителем Сингапура, решить сложно.