| There are also several special factors that may make China vulnerable to bubbles. | Кроме того, имеется несколько специфических факторов, которые делают Китай уязвимым со стороны фиктивных компаний. |
| One such corridor extends 800 kilometers from the Bay of Bengal across Burma to southern China. | Один такой коридор простирается на 800 км от Бенгальского залива через Бирму в южный Китай. |
| On the surface, China has opened up quite a lead on India. | С первого взгляда может показаться, что Китай имеет значительное преимущество перед Индией. |
| Over the past five years, China has multiplied its highway system five-fold. | За последние пять лет Китай расширил свою систему дорожных магистралей в пять раз. |
| Countries such as China and Russia, with similarly high inequality, have more scope for increasing redistribution. | Страны с одинаково высоким неравенством, такие как Китай и Россия, имеют больше свободы действий для увеличения перераспределения. |
| Like many modern imperialist powers, China claims legitimacy for its policies by pointing to their material benefits. | Как и многие современные империалистические державы, Китай требует законности для своей политики, указывая на их материальные выгоды. |
| China needs a mature strategic dialogue, particularly with the EU. | Китай нуждается в зрелом стратегическом диалоге, в особенности с ЕС. |
| And China will remain prickly as long as it fears protectionism or a new containment strategy. | И Китай будет оставаться с шипами, по мере того как он будет опасаться протекционизма или новой стратегии сдерживания. |
| There would be nothing sensational about this if China were a country like Luxembourg or Singapore. | В этом не было бы ничего сенсационного, если бы Китай был такой страной как Люксембург или Сингапур. |
| Convincing Russia and China to support a package of requirements, incentives, and penalties would be important. | Важно будет также убедить Россию и Китай поддержать пакет требований, стимулов и карательных мер. |
| China, which launched the idea, is happy to see the discussion gaining momentum, but lacks precise ideas. | Китай, который выдвинул эту идею, рад видеть, что дискуссия набирает «обороты», но у него отсутствуют конкретные предложения. |
| China faces its own environmental dangers, for example, water stress. | Китай уже стоит перед собственными экологическими бедствиями, как, например, нехватка воды. |
| China will work for a global consensus on climate change. | Китай будет работать над достижением согласия по изменению климата. |
| United States Treasury Secretary Timothy Geithner has already accused China of currency manipulation. | Американский министр финансов Тимоти Гейтнер уже обвинил Китай в манипуляциях с валютой. |
| China is now Latin America's second-largest trading partner and rapidly closing the gap with the US. | Китай в настоящее время является вторым по величине торговым партнером Латинской Америки, стремительно сокращая разрыв с США. |
| New leadership in many of the region's countries, including China, Japan, and South Korea, make the future even more uncertain. | Новое руководство во многих странах региона, включая Китай, Японию и Южную Корею, делает будущее еще более неопределенным. |
| The Himalaya, southwestern China (Yunnan), northern Myanmar. | Гималаи, Южный Китай (Юньнань), северная Мьянма. |
| China is also involved in innovative transplant surgery such as face transplantation including bone. | Китай также развивает инновационные технологии в таких областях, как трансплантация лица, включая трансплантацию костной ткани. |
| He is Honored Guest Professor to Peking University, Beijing, China. | Работал приглашённым исследователем в Университете Цинхуа (Пекин, Китай). |
| One of the few exceptions was in Northeastern China (Manchuria). | Некоторые из этих племён заселили северный Китай (Маньчжурию). |
| China picks up land in Brazil to grow better food, and we're a slave to climate. | Китай выбирает землю в Бразилии, чтобы выращивать еду получше, и все мы - рабы климата. |
| As many as 100 million refugees from Bangladesh could be expected to migrate into India and into China. | Около 100 миллионов беженцев из Бангладеш, возможно, будут вынуждены мигрировать в Индию и Китай. |
| Back in the beginning of the data presented in this chart, China was the world's high-technology leader. | Там где начинаются данные, представленные на этом графике, Китай был мировым лидером по высоким технологиям. |
| And they soon adopted rules which slowed down innovation and cut China off from the rest of the world. | И они скоро приняли правила, которые затормозили инновации и отрезали Китай от остального мира. |
| We scaled the building up three times to Chinese proportions, and went to China. | Здание мы укрупнили троекратно, чтобы соответствовать китайским масштабам и направились в Китай. |