In the view of the Group of 77 and China, globalization was the single most important challenge facing the international community. |
Группа 77 и Китай считают, что глобализация ставит перед международным сообществом серьезную проблему. |
China is right to have ignored America's demands. |
Китай прав, игнорируя требования США. |
Once again, China has shown its mastery of basic economic principles. |
Китай еще раз продемонстрировал хорошее знание основных экономических принципов. |
But China has begun to make serious mistakes. |
Но Китай начал делать серьезные ошибки. |
Now, by dividing ASEAN, China has provided America with its best possible geopolitical opportunity in the region. |
Теперь, разделив АСЕАН, Китай предоставил Америке намного лучшие геополитические возможности в регионе. |
China supported the steps taken by regional organizations in strengthening their cooperation with the United Nations. |
Китай поддерживает предпринимаемые региональными организациями шаги по укреплению сотрудничества с Организацией Объединенных Наций. |
As a result, China is making the task of developing amicable regional relations almost impossible. |
В результате, Китай делает задачу развития дружественных региональных отношений практически невыполнимой. |
China had always paid great attention to the cultural traditions and human rights of minorities, including Tibetans. |
Китай всегда уделял огромное внимание культурным традициям и правам человека меньшинств, включая тибетцев. |
It is not only China and India that are growing faster. |
Быстрее растут не только Китай и Индия. |
China, too, will feel the results of the new balance in Congress. |
Китай также почувствует результаты нового баланса сил в Конгрессе. |
India's strategic rivals, China and Pakistan, began to court the Burmese generals. |
Стратегические соперники Индии, Китай и Пакистан, начали обхаживать бирманских генералов. |
China, Japan, and Korea have become leading producers of green technology. |
Китай, Япония и Корея стали ведущими производителями зеленой технологии. |
The whole world, it seems, views China as the next great global power. |
Похоже, весь мир считает Китай следующей великой мировой державой. |
There are good reasons to expect that China will continue to accept an independent European security mechanism. |
Есть весомые причины того, что Китай будет продолжать одобрять механизм независимой европейской безопасности. |
And China is keen to draw South Korea closer in the game of regional rivalries. |
И Китай стремится вовлечь Южную Корею в игру регионального соперничества. |
China is now an active member of the world economic and political community. |
Сегодня Китай является активным членом мирового экономического и политического сообщества. |
China is now a society rotten to the core. |
Китай сегодня является обществом, прогнившим насквозь. |
China can solve its domestic problems, such as separatism, by itself. |
Китай сам может решить свои внутренние проблемы вроде сепаратизма. |
China last week commemorated the fiftieth anniversary of the establishment of the Republic. |
На прошлой неделе Китай отмечал пятидесятую годовщину образования Республики. |
China and other States are also participating in the realization of this project. |
В реализации проекта участвуют Китай и другие государства. |
The only precedent for such an achievement is China itself. |
Единственным прецедентом такого достижения является сам Китай. |
For the first time in fifty years, China and Taiwan share real interests. |
Впервые за пятьдесят лет Китай и Тайвань имеют общие реальные интересы. |
China viewed with concern the reduction in the number of its nationals serving in posts subject to geographical distribution. |
Китай с беспокойством отмечает уменьшение числа его граждан, занимающих должности, подлежащие географическому распределению. |
Veto power is effectively shifting from the UN Security Council to G-77 plus China. |
Право вето эффективно используется от Совета Безопасности ООН до Группы-77 плюс Китай. |
Therefore, China suggested that the word "intention" should be explained in the commentary. |
Поэтому Китай предлагает дать в комментарии четкое разъяснение понятия "намерение". |