English Page China is a peace-loving country and an important force devoted to preserving peace, security and stability in the world. |
Как миролюбивое государство, Китай является важной силой, приверженной делу сохранения мира, безопасности и стабильности во всем мире. |
Mrs. YANG Yanyi (China) agreed that agenda item 154 and 94 should be considered together. |
Г-жа ЯН Яньи (Китай) согласна с тем, что пункты 154 и 94 должны рассматриваться вместе. |
Sustained growth in China would reduce that figure even further. |
Оно еще более сократится, если Китай будет устойчиво развиваться. |
Over the years, China had participated in humanitarian activities aimed at assisting refugees and had supported the work of UNHCR. |
На протяжении ряда лет Китай принимает участие в гуманитарной деятельности, направленной на оказание помощи беженцам, и содействует работе УВКБ. |
Mr. JIN Yongjian (China) commended the efforts made by the Chairman in holding the informal consultations. |
Г-н ЦЗИНЬ Юнцзянь (Китай) дает высокую оценку работе, проделанной Председателем при проведении неофициальных консультаций. |
China and many other countries pledged donations to the Voluntary Fund for the Year. |
Китай и многие другие страны сделали взносы в Фонд добровольных взносов для Международного года. |
Let me also state that Benin and China should be added to the list of sponsors of the draft resolution. |
Позвольте мне также заметить, что к списку соавторов проекта резолюции следует добавить Бенин и Китай. |
We hope and expect that China will wish to do likewise. |
Мы надеемся и ожидаем, что и Китай пожелает последовать аналогичным путем. |
In this vein, owing to recent developments, we call upon China and the United Kingdom seriously to consider declaring similar moratoriums. |
В том же духе и в свете недавних событий мы призываем Китай и Соединенное Королевство серьезно рассмотреть вопрос о возможности объявления аналогичного моратория. |
The Republics of Korea and China are also active in research and development and exploration activities. |
Республика Корея и Китай также активно занимаются исследованиями и разработками и ведут разведочную деятельность. |
Mr. CHEN Shiqiu (China) said he supported the draft report as it stood. |
Г-н ЧЭНЬ Шицю (Китай) говорит, что он поддерживает проект доклада в его нынешнем виде. |
China suggested that, on second reading, the Commission should pay closer attention to the practicability of the concept of State crimes. |
Китай предлагает, чтобы в ходе второго чтения Комиссия более внимательно рассмотрела целесообразность концепции преступлений государств. |
China relies on different mechanisms to prevent torture from happening. |
Китай использует целый ряд механизмов для предотвращения практики пыток. |
Consequently, China was in a position to implement the Convention effectively and honour its obligations thereunder. |
Таким образом, Китай в состоянии эффективно соблюдать Конвенцию и свои обязательства в данной связи. |
It is entirely for the purpose of self-defence that China develops and possesses a small number of nuclear weapons. |
Китай разрабатывает ядерное оружие и обладает небольшим его арсеналом исключительно в целях самообороны. |
As a permanent member of the Security Council, China had special responsibilities in regard to respect for international instruments. |
На Китай, являющийся постоянным членом Совета Безопасности, возложена особая ответственность за соблюдение положений международных документов. |
When, however, China entered reservations to an international instrument, the relevant provisions were not binding. |
Однако если Китай делает оговорки к какому-либо международному договору, то соответствующие положения не являются обязательными. |
China had concluded extradition treaties with Thailand and the Russian Federation and was in the process of concluding such an agreement with Belarus. |
Китай заключил договоры об экстрадиции с Таиландом и Российской Федерацией и готовит заключение такого соглашения с Беларусью. |
China would not prosecute or punish an accused person who had not been extradited. |
Китай не будет преследовать в судебном порядке или наказывать обвиняемого, который не подлежал экстрадиции. |
The large countries of Asia, in particular India and China, gave special presentations of the action undertaken. |
Крупные страны Азии, в частности Индия и Китай, представили специальные доклады с описанием ведущейся деятельности. |
China is interested in being one of the key countries for the development of the OLIVIA programme. |
Китай заинтересован в том, чтобы стать одной из ключевых стран в разработке программы ОЛИВИА. |
China actively supported the work of relevant departments to carry out projects involving the redevelopment and application of space technology. |
Китай активно поддерживает работу соответствующих департаментов в осуществлении проектов, связанных с разработкой и применением космической техники. |
In China, an industrializing country, efforts are being made to enlarge the scope of space applications for sustainable development. |
Промышленно развивающийся Китай прилагает усилия к тому, чтобы расширить масштабы применения космической техники в целях устойчивого развития. |
Ms. YAO Yuhua (China) said that her Government would continue its commitment to the decolonization process. |
Г-жа ЯО Юйхуа (Китай) говорит, что ее правительство сохраняет свою приверженность процессу деколонизации. |
The international community had long agreed that there was only one China. |
Международное сообщество давно согласилось с тем, что существует только один Китай. |