Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китай

Примеры в контексте "China - Китай"

Примеры: China - Китай
Like many developing countries, China had made great efforts to respond to climate change. Подобно многим другим развивающимся странам, Китай вел активную борьбу с изменением климата.
The Group of 77 and China expected to complete its work within the given time frame. Группа 77 и Китай планируют завершить свою работу в установленный срок.
As a friendly neighbour of Afghanistan, China has closely followed developments in the situation in that country. Китай в качестве дружественного соседа Афганистана пристально следит за развитием событий в этой стране.
Over the previous two years of reform, China had achieved stable and rapid economic growth, which had led to social development. За последние два года реформ Китай добился стабильных и быстрых темпов экономического роста, что способствовало развитию в социальной сфере.
China called for increased international cooperation based on the principle of equality and mutual benefit and effective implementation of relevant development goals and tasks. Китай призывает к укреплению международного сотрудничества, основанного на принципе равенства и взаимной выгоды и эффективном осуществлении соответствующих целей и задач в области развития.
It also urged China to involve the Tibetan people in decisions regarding their development. Она также призывает Китай привлечь тибетский народ к принятию решений, касающихся его развития.
Mr. Qian Bo (China) said that even minor editorial changes to the text should have been communicated to members in advance. Г-н Цянь Бо (Китай) говорит, что даже о незначительной редакторской правке текста необходимо сообщать членам заблаговременно.
The Group of 77 and China was currently holding consultations on the matter. Группа 77 и Китай в настоящее время проводят консультации по этому вопросу.
Cambodia, China, India, Mongolia, the Republic of Korea, the Russian Federation, Tajikistan and Thailand are parties to this agreement. Участниками этого соглашения являются Индия, Камбоджа, Китай, Монголия, Республика Корея, Российская Федерация, Таджикистан и Таиланд.
The Group of 77 and China believed that peacekeeping operations must be provided with the necessary resources. Группа 77 и Китай считают, что операции по поддержанию мира должны быть обеспечены надлежащими ресурсами.
China supports the efforts of the Secretary-General to ease tensions in the Middle East and to promote a political settlement. Китай поддерживает усилия Генерального секретаря, направленные на смягчение напряженности на Ближнем Востоке и содействие политическому урегулированию.
The expert workshop on technology information was held from 18 to 19 April 2001 in Beijing, China. Рабочее совещание экспертов по технологической информации состоялось 1819 апреля 2001 года в Пекине, Китай.
In 1990, China borrowed 18,000 million yuan from abroad. В 1990 году Китай привлек иностранных займов на сумму 18000 млн. юаней.
Chong Qing University of Law and Public Policy (future judges, prosecutors and policemen), China, 1994. Шанхайский университет права и государственной политики (для будущих судей, прокуроров и полицейских), Китай, 1994 год.
China and Mongolia have stepped up their national consultations and collaboration with other partner countries to facilitate preparation of the subregional collaborative activities. Китай и Монголия активизировали свои национальные консультации и сотрудничество с другими странами-партнерами в интересах облегчения процесса подготовки субрегиональной совместной деятельности.
China would continue to support the work of UNIDO and to pay its assessed contributions in full and on time. Китай будет и впредь поддерживать деятельность ЮНИДО и свое-временно и в полном объеме выплачивать свои начис-ленные взносы.
The Group of 77 and China also strongly supported gender balance at all levels of the Secretariat, especially at Director level. Группа 77 и Китай решительно поддерживают также гендерную сбалансированность на всех уровнях Секретариата, особенно на уровне директоров.
China has always attached great importance to taking a mediating role during bilateral summit meetings with the parties concerned. Китай всегда придавал большое значение выполнению посреднических функций в ходе двусторонних встреч на высшем уровне с соответствующими сторонами.
Mr. Hu Xiaodi (China) said that, overall, the factual summary was balanced and objective. Г-н Ху Сяоди (Китай) говорит, что в целом фактологическое резюме отличается сбалансированностью и объективностью.
China never engaged in and was resolutely opposed to the proliferation of nuclear weapons in any form. Китай никогда ни в какой форме не участвовал в деятельности по распространению ядерного оружия и всегда решительно выступал против нее.
In that regard, China supported the IAEA efforts to enhance security measures. В этой связи Китай поддерживает усилия МАГАТЭ по укреплению мер в области безопасности.
Finally, China incorporated the solutions needed in its pre WTO consultations with the Union. И наконец, Китай реализовал необходимые решения в рамках своих консультаций с Европейским союзом до вступления в ВТО.
Visited China twice to participate in the celebration of eightieth anniversary of Beijing Medical University and to lecture at four medical institutions. Дважды посещал Китай - для участия в праздновании 80-й годовщины Пекинского медицинского университета и для чтения лекций в четырех медицинских институтах.
Once again China calls upon the countries concerned to prove by their actions that they are sincere in reducing the holds. Китай вновь призывает заинтересованные страны доказать на деле, что они добросовестно сокращают число отложенных заявок.
Mr. Yu Wenzhe said that his Government had issued a long-standing invitation to the Special Rapporteur to visit China. Г-н Юй Вэнчще говорит, что правительство его страны давно направило Специальному докладчику приглашение посетить Китай.