| China does not deem it necessary to dignify the statement with a rebuttal. | Китай не считает необходимым оспаривать это заявление. |
| China has taken active part in international humanitarian demining efforts by providing assistance to mine-affected countries to the extent of its capability. | Китай принимает активное участие в международных усилиях по разминированию, оказывая помощь затрагиваемым странам по мере возможности. |
| China would continue to enhance its win-win brand of economic and trade cooperation with other countries. | Китай будет продолжать свое взаимовыгодное экономическое и торговое сотрудничество с другими странами. |
| The Group of 77 and China looked forward to working with other delegations to finalize the organizational aspects of the Conference. | Группа 77 и Китай готовы сотрудничать с другими делегациями при доработке организационных аспектов работы Конференции. |
| China had always strived to protect the human rights of its people in accordance with its Constitution. | Китай всегда стремился защищать права человека своих граждан в соответствии с Конституцией страны. |
| Ms. Zhang Dan (China) said that she fully shared the view of the representative of Singapore. | Г-жа Чжан Дань (Китай) полностью разделяет мнение представителя Сингапура. |
| The main driving force was, and still is, China. | Главной движущей силой этого процесса был и остается Китай. |
| The leading examples of this modality are found in the assistance provided by Brazil, China and India. | Основными примерами такой формы сотрудничества служат Бразилия, Индия и Китай. |
| China suggested that full use should be made of existing mechanisms and resources. | Китай предложил в полной мере использовать существующие механизмы и ресурсы. |
| China and Romania emphasized the importance of moving forward on the basis of consensus. | Китай и Румыния подчеркнули важность проведения дальнейшей работы на основе консенсуса. |
| China alone accounted for a large share of these South - South agreements. | В значительной части этих соглашений между странами Юга участвует Китай. |
| China will continue to give high priority to developing education. | Китай будет продолжать уделять первостепенное внимание развитию образования. |
| China is fully aware of the severity and urgency of the issue of climate change. | Китай полностью осознает серьезность и срочность проблемы изменения климата. |
| China will urge exporters to provide related information from the perspective of the Convention. | Китай настоятельно призовет экспортеров представлять информацию, значимую с точки зрения Конвенции. |
| As the country with the world's largest population, China faced enormous challenges. | Китай как самая многонаселенная страна мира сталкивается с огромными трудностями. |
| Venezuela and China continued to account for a large part of the investments. | Крупная доля инвестиций по-прежнему приходилась на Венесуэлу и Китай. |
| China and India are becoming responsible stakeholders in the global system. | Китай и Индия трансформируются в ответственных участников международной системы. |
| With that in mind, China proposes that the international community focus its attention on the following endeavours. | С учетом этих соображений Китай призывает международное сообщество сосредоточить внимание на следующих направлениях деятельности. |
| In 2008, China had successfully hosted the Olympic Games in Beijing. | В 2008 году Китай успешно провел Олимпийские игры в Пекине. |
| China has not and will not take part in a nuclear arms race. | Китай не участвовал и не будет участвовать в гонке ядерных вооружений. |
| China has unswervingly followed the road of peaceful development and pursued a defensive national defence policy. | Китай неуклонно следует по пути мирного развития и проводит оборонительную национальную политику. |
| In this regard, China referred to various agencies that protect human rights. | В этой связи Китай упомянул различные правозащитные учреждения. |
| China welcomed the newest information provided by the Philippines and its voluntary commitments. | Китай приветствовал последнюю представленную Филиппинами информацию и добровольные обязательства этой страны. |
| China welcomed the honest and serious attitude shown by Zambia during the review. | Китай приветствовал честное и серьезное отношение Замбии к процессу обзора. |
| China was grateful to the delegation of Romania for its briefing. | Китай поблагодарил делегацию Румынии за представленную ею информацию. |