| Economic and trade cooperation zones are being built by China in countries concerned. | В соответствующих странах Китай создает зоны экономического и торгового сотрудничества. |
| This year, China has trained more than 3,600 professionals for African countries. | В этом году Китай подготовил более 3600 специалистов для африканских стран. |
| Very recently, China began to transmit initial data from a radionuclide station to Vienna. | Совсем недавно Китай начал передавать первоначальные данные своей радионуклидной станции в Вену. |
| On questions of disarmament, China has all along advocated the following points. | В связи с вопросами разоружения Китай неизменно придерживался следующих взглядов. |
| At present, China was studying the possibility of accession to international conventions on transit transport. | В настоящее время Китай изучает возможность присоединения к международным конвенциям по транзитным перевозкам. |
| China is seriously concerned over recent remarks made by some rebel groups threatening the safety and security of peacekeepers. | Китай серьезно обеспокоен в связи с недавними заявлениями некоторых повстанческих группировок с угрозами безопасности миротворцев. |
| The beneficiaries have been China, Thailand and the Russian Federation. | Ее услугами воспользовались Китай, Таиланд и Российская Федерация. |
| China had always provided assistance to African countries and would continue to do so. | Китай неизменно оказывал помощь африканским странам и будет оказывать ее и впредь. |
| China has maintained a consistent record of commitment to TCDC over many years. | На протяжении многих лет Китай проявлял неизменную приверженность делу ТСРС. |
| China was an active participant in the global effort to eradicate poverty. | Китай является активным участником глобальных усилий по искоренению нищеты. |
| To achieve that goal, China is fully implementing the outcomes of scientific thinking on development. | Для достижения этой цели Китай осуществляет в полной мере итоги научного осмысления развития. |
| There is only one China; that reality has not changed. | Существует лишь один Китай; этот факт остается неизменным. |
| Over the past 50 years, China has established a comprehensive space research, design, production and testing system. | За последние 50 лет Китай создал всеобъемлющую систему космических исследований, конструирования, производства и испытания. |
| On this very point, China shares the same position, perspective and expectations espoused by the rest of the international community. | Именно по этому пункту Китай разделяет позицию, мнение и надежды международного сообщества. |
| China hopes that the situation in Myanmar will continue to move in a positive direction. | Китай надеется, что положение в Мьянме будет и дальше улучшаться. |
| In 1994, China and the Russian Federation signed the Agreement on the Prevention of Dangerous Military Activities. | В 1994 году Китай и Российская Федерация подписали Соглашение о предотвращении опасной военной деятельности. |
| By maintaining an undervalued currency, China is preventing the US from reducing its bilateral trade deficit. | Поддерживая заниженный курс валюты, Китай мешает США снизить двусторонний торговый дефицит. |
| Such a choice will be determined by hard power, particularly if China agrees to economic sanctions. | Такой выбор будет определяться жесткой силой, особенно если Китай согласится на экономические санкции. |
| The point is not to single out China. | По существу, Китай не единственный. |
| The representative of China said that his country had always attached great importance to transit transport issues. | Представитель Китая заявил, что Китай всегда уделял большое внимание вопросам транзитных перевозок. |
| China and France have not declared any of their stocks to be excess. | Китай и Франция не объявили избыточными никакие из своих запасов. |
| The big question will be China and its internal evolution. | Большим вопросом будет Китай и его внутреннее развитие. |
| For hundreds of years, China held itself aloof from the world economy. | Сотни лет Китай держался в стороне от мировой экономики. |
| The Group of 77 and China also recognized the importance of the adoption of a protocol on biosafety. | Группа 77 и Китай осознают также важное значение протокола по биобезопасности. |
| NEW YORK - Hillary Clinton is off to China. | НЬЮ-ЙОРК. Хилари Клинтон отправилась в Китай. |