Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китай

Примеры в контексте "China - Китай"

Примеры: China - Китай
To develop, China needs the world, and a prosperous world also needs China. Для развития Китаю нужен мир, а процветающему миру нужен Китай.
Although China had been making outstanding progress in economic development over the past decades, certain remote areas in western China had been lagging behind. Хотя за последние несколько десятилетий Китай добился выдающихся успехов в области экономи-ческого развития, ряд отдаленных районов на западе страны остаются отсталыми.
China had made encouraging progress in ICT development in recent years and such technologies had become an important means of supporting China's socio-economic development. В последние годы Китай добился обнадеживающих успехов в развитии ИКТ, и эти технологии стали важным средством содействия социально-экономическому развитию Китая.
Russia currently sells certain arms to China, but avoids exporting its most sophisticated systems, since the Kremlin views China as a potential future threat. Россия сейчас продает Китаю определенные виды оружия, но избегает экспорта своих наиболее сложных систем, поскольку Кремль рассматривает Китай как потенциальную будущую угрозу.
On this basis, China and Guatemala, through joint efforts, have reached agreement on the relevant questions, thereby removing the obstacles to China's support for the relevant draft resolution. На этой основе Китай и Гватемала благодаря совместным усилиям достигли договоренности по соответствующим вопросам, что устранило препятствия, мешавшие Китаю поддержать соответствующий проект резолюции.
In that context, in cooperation with the Government of China, my organization organized a major meeting in Wuhan, China, only a few weeks ago. В этом контексте в сотрудничестве с правительством Китая моя организация провела всего лишь несколько недель назад встречу в Ухане, Китай.
China attaches great importance to early childhood education, and was ahead of schedule in reaching the goals laid out in the China Educational Reform and Development Programme. Китай придает большое значение обучению в раннем детстве и досрочно выполнил задачи, изложенные в Китайской программе реформы и развития образования.
In addition, UNCTAD and the Ministry of Commerce of China jointly organized the Sixth International Investment Promotion Forum (Changchun, China, September). Кроме того, ЮНКТАД и Министерство торговли Китая организовали совместно шестой Международный форум по поощрению инвестиций (Чанчунь, Китай, сентябрь).
Reaffirming China's support for UNRWA and its work, he pledged the continued provision of assistance to the Agency, in accordance with China's capacity. Вновь подтверждая поддержку, которую Китай оказывает БАПОР и его деятельности, оратор дает гарантии продолжения оказания помощи Агентству в соответствии с возможностями Китая.
China deserves better; it requires better in order to reclaim the glory that was China. Китай заслуживает лучшего; ему это необходимо, чтобы возродить свою былую славу.
Ms. Xiao-mei (China) said that China rejected the accusations made by the European Union and the United States of America. Г-жа Сяомэй (Китай) говорит, что Китай отвергает обвинения, высказанные Европейским союзом и Соединенными Штатами Америки.
China, Hong Kong (China) and Singapore retained their positions as the three largest recipients of FDI in the region. Свои позиции в качестве трех крупнейших получателей ПИИ в регионе сохраняют Китай, Гонконг (Китай) и Сингапур.
China did not report on international cooperation for purposes of confiscation; Hong Kong, China, however, indicated full compliance. Китай не сообщил о международном сотрудничестве в целях конфискации; однако Гонконг, Китай, указал на полное соблюдение.
Tajikistan and China indicated that they had not implemented article 16, although Hong Kong, China, reported full compliance. Таджикистан и Китай указали, что они не выполнили статью 16, хотя Гонконг, Китай, сообщил о всестороннем соблюдении этой статьи.
Mr. Wen Jiabao (China) (spoke in Chinese): For China, this has been a special year. Г-н Вэнь Цзябао (Китай) (говорит по-китайски): Для Китая этот год является особым.
With China's involvement, the six-party talks on denuclearization of the Korean peninsula had produced substantive results, and China was working hard with other parties to continue that progress. С вовлечением Китая дали существенные результаты шестисторонние переговоры по денуклеаризации Корейского полуострова, и Китай усердно работает с другими сторонами, чтобы наращивать такой прогресс.
China and the United States signed a Government-to-Government agreement in January 2011 to establish a centre of excellence in China to promote effective nuclear security and safeguards programmes. Китай и Соединенные Штаты подписали в январе 2011 года межправительственное соглашение о создании в Китае центра передового опыта для поощрения эффективных программ в области ядерной безопасности и гарантий.
It is therefore abundantly clear that on the South China Sea issue, China has abided by law, been reasonable and exercised restraint. В этой связи более чем ясно, что в вопросе о Южно-Китайском море Китай следует букве закона и проявляет разумный подход и выдержку.
Trade with China represents more than 50 per cent of its external trade, with China receiving more than three quarters of Mongolian exports. Торговля с Китаем составляет более 50 процентов ее внешнеторгового оборота, при этом на Китай приходится более трех четвертей экспорта Монголии.
In January 2011, China and the United States signed the Memorandum of Understanding for Cooperation in Jointly Establishing the Radiation Detection Training Center of China Customs. В январе 2011 года Китай и Соединенные Штаты подписали Меморандум о взаимопонимании в отношении сотрудничества в деле совместного создания центра по обучению китайских таможенников методам обнаружения радиоактивного излучения.
In ancient China there were no cats; the cat that we are familiar with today was not imported into China from abroad until much later. В древнем Китае не было котов. Это животное, с которым мы так хорошо знакомы сейчас, было привезено в Китай из-за границы гораздо позже.
In China, the Hundred Talents Programme encourages talented young researchers living abroad to return to China on a temporary or permanent basis by offering an attractive working environment. В Китае в рамках программы «Сто талантов» молодые талантливые ученые, живущие за границей, поощряются к возвращению в Китай на временной или постоянной основе посредством обеспечения привлекательных условий труда.
China reiterated its strong interest in collaborating with SIAP during an official visit of the Director to the China International Statistical Training in August 2013. Китай в ходе официального визита Директора в Китайский международный статистический институт в августе 2013 года вновь подтвердил свою горячую заинтересованность в сотрудничестве с СИАТО.
Most of the 110,000 non-resident workers in Macao, China, came from mainland China or the Philippines. Из 110 тыс. трудящихся-нерезидентов в Макао, Китай, большинство составляют выходцы из континентального Китая или Филиппин.
The Committee remains concerned about the limited access to and long waiting periods for mental health services available for children in mainland China and Hong Kong, China. Комитет заявляет о том, что он по-прежнему обеспокоен ограниченным доступом детей в континентальном Китае и Гонконге (Китай) к услугам по охране психического здоровья и длительными периодами ожидания до получения таких услуг.