| China had always attached the highest importance to humanitarian matters and supported the international community's efforts in that area. | Китай всегда придавал большое значение гуманитарным вопросам и поддерживал усилия международного сообщества в этой области. |
| China has always understood, respected and supported the request of the 23 countries. | Китай всегда понимал, уважал и поддерживал просьбу 23 стран. |
| China had been cooperating with UNDCP and with other States. | Китай сотрудничал с МПКНСООН и другими государствами. |
| Mr. ZHANG Wanhai (China) supported the statements made by the representatives of Papua New Guinea and Colombia. | Г-н ЧЖАН Ванхай (Китай) поддерживает заявления представителей Папуа-Новой Гвинеи и Колумбии. |
| The Group of 77 and China therefore rejected any proposal to transfer the functions of the regional commissions to other institutions. | Ввиду этого Группа 77 и Китай отвергают какие-либо предложения относительно передачи функций региональных комиссий другим учреждениям. |
| He probably ducked to China or Africa or something. | Наверное, сбежал в Китай или Африку. |
| China's going to change you, I can already tell that. | Китай изменит тебя, я уже знаю это. |
| The U.S, China and many other countries are getting involved. | Китай и многие другие страны привлечены к делу. |
| In fact, China had increased its clothing exports to the market of the European Union. | В действительности Китай расширил экспорт своей одежды на рынок Европейского союза. |
| Among those member police agencies was the police of Hong Kong, China. | В число таких полицейских учреждений-членов вошла и полиция Гонконга, Китай. |
| Pursuant to paragraph 10 of resolution 53/74, replies were received from China and Saudi Arabia. | Китай и Саудовская Аравия представили ответы во исполнение пункта 10 резолюции 53/74. |
| China proposes that consideration of the agenda of the conference should be left to the preparatory committee. | Китай считает, что рассмотрение повестки дня конференции следует поручить подготовительному комитету. |
| The Russian Federation, China and many other States firmly insisted on this. | Россия, Китай, многие другие государства твердо настаивали на этом. |
| The Secretary-General's expression of confidence in Mr. Ricupero is fully shared by the Group of 77 and China. | Группа 77 и Китай полностью разделяют доверие Генерального секретаря к г-ну Рикуперо. |
| Bangladesh and China have, again, experienced floods of extreme proportions. | Бангладеш и Китай вновь пострадали от чрезвычайно сильных наводнений. |
| The Conference also decided that the regional group coordinators and China would be associated with the work of the Bureau. | Конференция также постановила, что с работой Президиума будут связаны координаторы региональных групп и Китай. |
| The Russian Federation and China support these processes, and are prepared to take a most active part in them. | Российская Федерация и Китай поддерживают эти процессы и готовы принимать в них самое активное участие. |
| (b) China's Action Plan for implementation of the UNCCD has been formulated. | Ь) Китай разработал национальный план действий для осуществления КБО. |
| China is already a rising Power, but it is still primarily a regional Power. | Китай - это уже нарождающаяся держава, но пока преимущественно регионального масштаба. |
| Strong support for the framework was expressed by the Group of 77 and China. | Группа 77 и Китай заявили о решительной поддержке этих рамок. |
| The main receiving countries were China and Viet Nam. | Основными странами-получателями являются Китай и Вьетнам. |
| Therefore, China suggested that only a communications procedure be envisaged in an optional protocol to the Convention. | Поэтому Китай предложил предусмотреть в факультативном протоколе к Конвенции только процедуру представления сообщений. |
| But these are risks worth taking if China is serious about assuming a global leadership role. | Но эти риски оправданы, если Китай всерьёз претендует на мировое лидерство. |
| To achieve such objectives, China has adopted a series of effective policies and measures, achieving remarkable progress. | Для достижения таких целей Китай принял ряд эффективных установок и мер, добившись значительных успехов. |
| Aided by systems developed by western intelligence agencies, China has forged a virtual sword that threatens to block the path to democracy. | Поддерживаемый системами, разработанными западными спецслужбами, Китай подделал виртуальный меч, который угрожает закрыть дорогу к демократии. |