Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китай

Примеры в контексте "China - Китай"

Примеры: China - Китай
China must eliminate many restrictions concerning joint venture partnerships and the geographical location of retailers. Китай должен снять множество ограничений, касающихся партнерских отношений в рамках совместных предприятий и географического местонахождения предприятий розничной торговли.
China therefore welcomes the preparation of a United Nations Convention against Corruption and is ready to play an active role in the project. В связи с этим Китай приветствует разработку конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции и готов играть активную роль в осуществлении этого проекта.
Since then China has conducted further extensive studies on related issues and has come up with some basic elements for the future legal instrument. С тех пор Китай предпринял дальнейшие широкие исследования по соответствующим проблемам и выдвинул кое-какие исходные элементы для будущего правового документа.
This is in addition to support to several other countries, including Brazil, China and India. Это сделано в дополнение к поддержке нескольких других стран, включая Бразилию, Китай и Индию.
China would closely follow the words and deeds of the non-governmental organizations concerned. Китай будет внимательно следить за словами и делами соответствующих неправительственных организаций.
China would like to engage in cooperation with all other parties in that respect. В этой связи Китай хотел бы наладить сотрудничество со всеми другими сторонами.
Thirdly, China appreciates the fact that the CTC is continuing to adhere to the operational principle of openness and transparency. В-третьих, Китай высоко оценивает неизменную приверженность КТК принципам открытости и транспарентности в его работе.
The Group of 77 and China also attached importance to the attachment to the negotiated text of the relevant annexes relating to subtheme IV. Группа 77 и Китай придают также важное значение дополнению согласованного текста соответствующими приложениями, относящимися к подтеме IV.
The Group of 77 and China were pleased that UNCTAD XI had resulted in agreement by members to subscribe to the São Paulo Consensus. Группа 77 и Китай удовлетворены тем, что итогом ЮНКТАД XI стало согласие членов присоединиться к Сан-Паульскому консенсусу.
He hoped that China would withdraw its reservation concerning article 22 of the Convention. Он выражает надежду, что Китай снимет свою оговорку по статье 22 Конвенции.
He would therefore like to know whether China intended to maintain the hukou system. Поэтому ему хотелось бы знать, намерен ли Китай сохранить систему «хукоу».
In concert with all other countries, China stands ready to make its contribution to the common fight against the Al Qaeda network. Вместе со всеми остальными странами Китай готов вносить свой вклад в общую борьбу против сети «Аль-Каида».
Six countries account for half of that amount: India; China; Pakistan; and Nigeria, the United States of America and Bangladesh. Половина этого показателя приходится на шесть стран: Индию, Китай, Пакистан и Нигерию, Соединенные Штаты Америки и Бангладеш.
China: Continuation and completion of the co-operation programme, evaluation of the results on the basis of the terms of reference. Китай: продолжение и завершение осуществления программы сотрудничества, оценка результатов на основе круга ведения.
Career Background 1995-present: Legal Adviser and Ambassador, MOFA, China. Советник по юридическим вопросам и посол, МИД, Китай.
On 10 October 2000, Judge Lihai Zhao (China) passed away. 10 октября 2000 года скончался судья Чжао Лихай (Китай).
China encourages all delegations and their outer space experts to join efforts in tackling the problems facing us. И Китай приглашает все делегации и их экспертов по космосу к совместным усилиям по решению стоящих перед нами проблем.
China has always attached importance, and dedicated itself, to the preservation of peace and stability on the Korean peninsula. Китай всегда придавал важное значение сохранению мира и стабильности на Корейском полуострове и прилагал неустанные усилия во имя достижения этой цели.
China understands and appreciates the humanitarian concerns of the international community over anti-personnel landmines. Китай понимает и разделяет озабоченность международного сообщества в связи с гуманитарным аспектом применения противопехотных мин.
For this purpose, China has in recent years intensified its efforts in its technical and economic cooperation with its partners. В этих целях Китай в последние годы активизировал свои усилия в области технического и экономического сотрудничества со своими партнерами.
At the China-Africa Cooperation Forum, China made four commitments. На китайско-африканском форуме по вопросам сотрудничества Китай принял на себя четыре обязательства.
China has announced plans to develop 12 major hydroelectric bases in the country. Китай объявил о планах освоения 12 крупных баз гидроэнергетических ресурсов в стране3.
Other significant contributions were promised by Belgium, China, India, Norway, Pakistan and the Russian Federation. Существенный вклад также обязались внести Бельгия, Китай, Индия, Норвегия, Пакистан и Российская Федерация.
China has actively joined the bilateral and multilateral efforts made within its region to solve this problem. Китай активно участвует в двусторонних и многосторонних усилиях, прилагаемых в регионе для решения этой проблемы.
In the past China has exercised tight control on arms and ammunition mainly through administrative means. В прошлом Китай осуществлял жесткий контроль за оружием и боеприпасами, главным образом с помощью административных мер.