| In October 1997, China became a full member of the Zangger Committee. | В октябре 1997 года Китай стал полноправным членом Комитета Цангера. |
| China is taking an active and constructive part in all the work of the Preparatory Commission of the CTBT Organization. | Китай играет активную и конструктивную роль во всей деятельности Подготовительной комиссии Организации по ДВЗЯИ. |
| At present, China is discussing with the PTS about the Facility Agreement. | В настоящее время Китай обсуждает с ВТС соглашение об объектах. |
| China stood ready to sign the relevant protocols to those Treaties. | Китай готов подписать соответствующие протоколы к этим Договорам. |
| China had in fact introduced a moratorium on nuclear testing many years ago. | Китай фактически ввел мораторий на ядерные испытания много лет назад. |
| China will make further comment regarding those concerns during further consultations once the Council is established. | И после создания Совета Китай будет поднимать эти вопросы в ходе предстоящих консультаций. |
| The Group of 77 and China has been supportive of a number of major reforms. | Группа 77 и Китай поддерживали и поддерживают ряд крупных реформ. |
| China had accumulated a wealth of experience and had many well-trained personnel, despite its limited resources. | Китай накопил массу опыта и имеет хорошо подготовленный персонал несмотря на свои ограниченные ресурсы. |
| In that event, China will be able to accept the proposal. | В таком случае Китай был бы в состоянии принять предложение. |
| It is a positive and prudent resolution; accordingly, China voted in favour of it. | Это - конструктивная и разумная резолюция; поэтому Китай проголосовал за нее. |
| In order to break this deadlock, China has already demonstrated very considerable flexibility. | Чтобы преодолеть этот затор, Китай уже продемонстрировал весьма значительную гибкость. |
| As a friendly country neighbouring Afghanistan, China has attached great importance to development in the country. | Являясь соседней и дружественной Афганистану страной, Китай придает большую важность улучшению там положения. |
| China is gravely concerned about the military conflict in the region. | Китай серьезно озабочен военным конфликтом в этом регионе. |
| China supports the Security Council's continued important role on the small arms issue, in accordance with its mandate. | Китай поддерживает сохранение важной роли Совета Безопасности по проблеме стрелкового оружия в соответствии с его полномочиями. |
| But, basically, it was because of the shortage of time that we were not able to visit China. | Однако главным образом нам не удалось посетить Китай именно из-за недостатка времени. |
| China disagrees with the classification of countries into "democratic" and "non-democratic" nations. | Китай возражает против разделения стран на «демократические» и «недемократические». |
| China firmly supports the increase of the representation of African countries on the Council. | Китай твердо поддерживает повышение представленности африканских стран в Совете Безопасности. |
| China has participated extensively in the construction of the multilateral non-proliferation mechanism and actively promoted its constant improvement and development. | Китай широко участвует в формировании многостороннего механизма нераспространения и активно способствует его постоянному улучшению и совершенствованию. |
| China became a member of the Zangger Committee in 1997. | Китай стал членом Комитета Цангера в 1997 году. |
| China intends to further study the need for and feasibility of dealing with issues of this kind. | Китай намеревается продолжить изучение необходимости решения подобных вопросов и его практическую осуществимость. |
| China stands ready to continue close consultations with all countries with a view to advancing those preparations. | Китай готов продолжать тесные консультации со всеми странами в целях продвижения вперед этих приготовлений. |
| China is making a comprehensive and in-depth study of the report. | Китай глубоко и всесторонне изучает этот доклад. |
| China closely follows the Ottawa process and has been enhancing exchanges and cooperation with the States parties to the Convention... | Китай пристально следит за оттавским процессом и упрочивает обмены и сотрудничество с государствами - участниками Конвенции... |
| Over the past few months, China has been vigorously advocating and urging Council reform in an appropriate and healthy direction. | За последние несколько месяцев Китай активно продвигал реформу Совета в правильном и здоровом направлении. |
| China had enjoyed fruitful cooperation in the area of poverty eradication with other countries and international organizations. | Китай наладил плодотворное сотрудничество в области ликвидации нищеты с другими странами и международными организациями. |