| Since the early 1980's China has experienced many iterations of this dynamic. | С начала 80-х гг. Китай испытал много повторений этой динамики. |
| It was in line with this understanding that China supported the indefinite extension of the NPT. | И именно в русле этого понимания Китай высказался за бессрочное продление ДНЯО. |
| China is ready to push actively for the early conclusion of an international legal instrument on this issue. | Китай готов активно добиваться скорейшего заключения международно-правового документа по этой проблеме. |
| On the expansion of the membership, China holds a consistent position. | В отношении расширения членского состава Китай занимает последовательную позицию. |
| In view of that fact, China supports the proper expansion of the CD on the basis of consensus. | Ввиду этого Китай выступает за надлежащее расширение КР на основе консенсуса. |
| China has always had a positive attitude towards appropriate expansion of the Conference. | Китай всегда занимает позитивный подход к соответствующему расширению Конференции. |
| China has also elaborated a programme for national social development for the period 1996-2010. | Китай также разработал программу социального развития страны на период 1996-2010 годов. |
| The Group of 77 and China would submit detailed proposals in that connection during the informal negotiations. | Группа 77 и Китай представят подробные предложения по этому вопросу в ходе неофициальных переговоров. |
| China was thus demonstrating its willingness to fulfil its international obligations. | Тем самым Китай демонстрирует стремление выполнять свои международные обязательства. |
| China has made significant contributions to the enactment of new international humanitarian laws and to the enhancement of restrictions on APLs. | Китай внес существенный вклад в реализацию новых международно-правовых гуманитарных норм и в ужесточение ограничений по ППНМ. |
| China strictly abides by the CCW and has carried out a large-scale demining campaign. | Китай строго соблюдает КОО и осуществил широкомасштабную кампанию по разминированию. |
| The Register is in the process of being implemented and China has taken part in it. | Этот Регистр находится в процессе реализации, и Китай принимает в ней участие. |
| For instance, China, like many other countries, accepts the IAEA safeguards. | Например, Китай, подобно многим другим странам, принимает гарантии МАГАТЭ. |
| China has a large number of women's non-governmental organizations and associations. | Китай характеризуется наибольшим числом женских НПО и ассоциаций. |
| He steered China firmly on the course of economic reform. | Он твердо вел Китай по пути экономических реформ. |
| It was under specific historical conditions that China developed a small number of nuclear weapons. | Китай создал небольшое количество ядерных вооружений в специфических исторических условиях. |
| First of all, China did not participate in the negotiation of the Ottawa Convention. | Прежде всего, Китай не принимал участия в переговорах по Оттавской конвенции. |
| China attaches importance to the control and management of the trade in sensitive chemicals. | Китай придает важное значение контролю и регулированию торговли химикатами стратегического назначения. |
| China has always pursued an independent foreign policy of peace. | Китай всегда проводил независимую внешнюю политику мира. |
| China attached importance to the application of science and technology in the process of economic development. | Китай придает важное значение применению науки и техники в процессе экономического развития. |
| The Group of 77 and China would circulate a separate statement on the question of the external debt crisis and development. | Группа 77 и Китай распространят отдельное заявление по вопросу кризиса внешней задолженности и развития. |
| Ms. GAO Yanping (China) said that she was unable to accept the proposal by the Netherlands. | Г-жа ГАО Яньпин (Китай) не может согласиться с предложением Нидерландов. |
| There is but one China in the world. | В мире существует только один Китай. |
| China, which was a party to those instruments, had faithfully implemented their provisions. | Китай, являясь участником этих документов, добросовестно выполняет их положения. |
| Mr. Long Zhou said that China supported the Sierra Leone Government's Agenda for Change. | Г-н Лун Чжоу говорит, что Китай поддерживает осуществляемую правительством Сьерра-Леоне Программу преобразований. |