The US accuses China of using cyber espionage to steal intellectual property on an unprecedented scale. |
США обвиняют Китай в использовании кибершпионажа для кражи интеллектуальной собственности в беспрецедентных масштабах. |
China has now become the main player in the North Korean crisis, and in the region as a whole. |
Китай стал сегодня главным игроком в северокорейском кризисе и во всём регионе. |
Since then, China has sought to make good on Mao's pledge. |
С тех пор Китай стремится осуществить завет Мао. |
China has long threatened to use force if the international community should formally recognize Taiwan's independence. |
Китай длительное время угрожал применить силу, если международное сообщество формально признает независимость Тайваня. |
China interpreted that crisis as symbolizing both the decline of the Anglo-American brand of capitalism and the weakening of American economic power. |
Китай интерпретировал кризис как символ упадка англо-американского бренда капитализма, а также как ослабление американской экономической мощи. |
But, by threatening to destabilize the global economy, China threatens Western interests as well. |
Но, угрожая дестабилизации мировой экономики, Китай также угрожает интересам Запада. |
The only holdouts among the world's leading economies are the eurozone and China. |
Единственными уклонившимися среди ведущих экономик мира являются Китай и Еврозона. |
China has remained a small source of FDI outflows, but that, too, is changing rapidly. |
Китай остается небольшим источником исходящих ПИИ, но эта ситуация быстро меняется. |
This year, China will surpass the US in emissions of greenhouse gases. |
В этом году Китай превзойдет США по выбросам парниковых газов. |
China is exploring gas fields close to the border as defined by Japan. |
Китай исследует месторождения газа недалеко от японской границы. |
Under ideal diplomatic circumstances, Russia and China would be persuaded to join with NATO in a joint declaration. |
В идеальных дипломатических обстоятельствах можно будет убедить Россию и Китай присоединиться к совместной декларации. |
No amount of material prosperity can make China a healthy society without this necessary reckoning with the past. |
Никакое материальное процветание не сможет сделать Китай здоровым обществом без так необходимой оценки прошлого. |
Russia has been China's major supplier of weapons since the late 1990's. |
Россия была главным поставщиком оружия в Китай с конца 1990-х годов. |
But it will be much more difficult to persuade China that it should stand down. |
Но будет гораздо труднее убедить отступить Китай. |
To be sure, China has had its setbacks, too. |
Китай, несомненно, тоже пережил свои неудачи. |
As the world's largest exporter, China clearly meets the first condition. |
Как крупнейший экспортер мира, Китай явно удовлетворяет первому условию. |
The composition of South Africa's exports to China supports these concerns. |
Состав экспорта ЮАР в Китай подтверждает эти опасения. |
Even against tiny Bhutan, China has stepped up its lands claims through military incursions. |
Даже против крошечного Бутана Китай выдвинул свои территориальные претензии посредством военных нападений. |
Through its overt refusal to accept Asia's territorial status quo, China only highlights the futility of political negotiations. |
Своим явным отказом принять территориальный статус-кво Азии Китай только особо отмечает тщетность политических переговоров. |
It is essential that Japan and China forge a modern relationship. |
Необходимо, чтобы Япония и Китай построили современные отношения. |
China has elevated the reduction of external imbalances to a major national objective in 2007. |
Китай поставил платежный дисбаланс в число главных национальных целей в 2007 году. |
Like Russia, China wants a reduction of the US military presence in Central Asia. |
Подобно России, Китай хочет сокращения военного присутствия США в Средней Азии. |
But it is China that is now poised to exploit much of these resources. |
И именно Китай сейчас готовится разрабатывать значительную часть данных ресурсов. |
Russia and China have sought a treaty for broad United Nations oversight of the Internet. |
Россия и Китай предлагают подписать договор о расширенном надзоре ООН над Интернетом. |
China, India, and Indonesia are all well positioned to take important steps forward. |
Китай, Индия и Индонезия имеют отличные позиции для принятия важных шагов. |