We just borrowed another $5 billion from china. |
Мы снова взяли $5 миллиардов в долг у китайцев. |
And when you do, you will understand much more about China. |
Тогда ты сможешь... гораздо лучше понять китайцев. |
Well, they're China's problem now. |
Ну, теперь они проблема китайцев. |
Phony technology we wanted China to have. |
Мы хотели, чтобы они были у китайцев. |
But, as expected, the US is entirely focused on China's involvement and not ours. |
Но, как и ожидалось, США полностью сосредоточены на участии китайцев, а не нас. |
Did you know the Chinese was a real China man? |
Ты знала что Китаец был китайцев в реале? |
And that's why the Japanese always try and take over China. |
И именно поэтому японцы всегда пытаются во всем обойти китайцев |
The principle of using the rulers' names for year counting is known for many nations including ancient Rome and Greece, imperial China and Japan. |
Принцип использования имён правителей для летосчисления применялся многими народами, включая древних греков и римлян, китайцев периода империи и японцев. |
In addition, according to 1996 figures, 3,160 foreign citizens were residing privately within Mongolia, of whom 1,511 were from the Russian Federation, 1,546 from China and 30 from other countries. |
Кроме того, согласно данным за 1996 год, на территории Монголии проживали 3160 частных иностранных граждан, в том числе 1511 россиян, 1546 китайцев и 30 граждан других стран. |
Beginning of China's problems! |
И начнутся мучения китайцев! |
China should go into North Korea. |
Поход китайцев в Северную Корею. |
Fourth, reversal of the verdict on June 4th is an historical inevitability, as well as the wish of most of China's people. |
В-четвертых, переосмысление событий 4 июня является исторической неизбежностью, а также мечтой большинства китайцев. |
And I got to put China on notice that if Xinpei so much as stubs her toe, there will be hell to pay. |
И я предупредила китайцев, что если хоть волосок упадёт с головы Шиньпей, расплата будет жестокой. |
What they won't see, of course, are the desperately low living standards of China's teeming millions, especially the rural poor. |
Наверняка они не увидят очень низкий уровень жизни бесчисленных миллионов китайцев, особенно проживающих в сельской местности. |
In 1727, the Kingdom of Derge and other regions in Eastern Tibet fell under the governance of China. |
В 1727 княжество пало, и вместе с другими районами восточного Тибета, попало под власть китайцев. |
It would take China at least a year to unstick themselves from all the red tape. |
Волокита займет китайцев, по крайней мере, на год. А за это время... |
However, the "Nana benzes" (women retailers), who are very active in the fabrics trade, are today suffering stiff competition from Asia, from China in particular. |
При этом перекупщицы "нана бенц" в сфере торговли тканями сейчас испытывают серьезную конкуренцию со стороны азиатских торговцев, прежде всего китайцев. |
In China, Dota is to the people there what Starcraft is to Korea. |
Дота для китайцев - то же самое, что старкрафт для корейцев. |
Reconciliation may seem far off for, say, the peoples of Japan, China, and South Korea, but it is taken for granted by today's Europeans. |
Примирение может казаться чем-то несбыточным, например, для японцев, китайцев и южнокорейцев, но сегодняшними европейцами оно воспринимается как нечто само собой разумеющееся. |
On December 7, 1966 addressed to the most holy Patriarch Alexis from Pnompenh the letter from Russian emigrants - refugees from China, has been sent. |
Последняя литургия в Соборе была отслужена протоиереем Стефаном У на следующий день, на Преображение. Во время службы в Собор вошли несколько молодых китайцев, говоривших по-русски. |
Philips employs nearly 3,000 Indians at its "Innovation Campus" in Bangalore to write more than 20% of the company's global software, which Philips' 50,000-strong workforce in China then turns into brand-name goods. |
Philips нанимает почти 3000 индусов в свой «городок инноваций» в Бангалоре, чтобы писать в нем более 20% глобального программного обеспечения компании, которое 50000 китайцев, работающих на Philips, затем превратят в фирменные товары. |
There are over a million Chinese people in China alone. |
Более миллиона китайцев в одном только Китае. |
A further wave of Chinese has arrived since the late 1990s, many of them from the northern part of China. |
Ещё одна волна китайцев прибыла в конце 1990-х годов, большинство из северной части Китая. |
Many of the Chinese are immigrants who arrived from China after the revolution and their descendants. |
Многие из китайцев являются иммигрантами, приехавшими из Китая после революции и своих подчинённых. |
But it's a trivial price to pay in order to make China's future more secure and peaceful for millions of Chinese. |
Но это незначительная цена, которую стоит заплатить, чтобы сделать будущее Китая более безопасным и мирным для миллионов китайцев. |