| China had successfully promoted human rights in a way that had impressed the rest of the world. | Китай добился серьезных успехов в поощрении прав человека, которые произвели впечатление на другие страны мира. |
| China reaffirmed its commitment to the inclusive development of outer space characterized by peace, development, cooperation and the rule of law. | Китай подтверждает свою приверженность интегрированному развитию космического пространства на основе мира, развития, сотрудничества и принципа верховенства права. |
| This was evident when the Working Group carried out its follow-up visit to China in September 2004. | Это со всей очевидностью подтвердилось в сентябре 2004 года, когда Рабочая группа проводила свою последующую поездку в Китай. |
| China commended the efforts made to eradicate hunger and combat human trafficking. | Китай с удовлетворением отметил усилия, направленные на борьбу с голодом и торговлей людьми. |
| China was currently the State which carried out the greatest number of executions. | Китай в настоящее время является государством, где проводится наибольшее количество казней. |
| China also indicated that domestic provisions ensure that the personal details of reporting persons are kept confidential. | Китай также отметил, что положения внутреннего законодательства обеспечивают сохранение конфиденциальности личных данных лиц, сообщающих информацию. |
| Countries such as Brazil, China, India, the Russian Federation and South Africa have become increasingly significant outward investors. | Такие страны, как Бразилия, Индия, Китай, Российская Федерация и Южная Африка, становятся все более крупными зарубежными инвесторами. |
| New Zealand was a nation of immigrants from all over the world, including Northern Europe, China, the Pacific Islands and Asia. | Новая Зеландия является государством иммигрантов со всего мира, включая Северную Европу, Китай, тихоокеанские острова и Азию. |
| China has also provided them with detectors and demining facilities. | Китай также предоставил им миноискатели и оборудование для разминирования. |
| With 71.2 per cent of aquaculture production, China is by far the main producer. | Здесь важнейшим производителем является Китай, на который приходится 71,2% всей рыбоводческой продукции. |
| China was the biggest exporter in 2002, for the first time outstripping Thailand, Norway and the United States. | В 2002 году крупнейшим экспортером рыбной продукции стал Китай, впервые обогнав Таиланд, Норвегию и Соединенные Штаты. |
| China, Japan, the United States, the EU and the CIS account for about three quarters of world crude steel production. | На Китай, Японию, Соединенные Штаты, ЕС и СНГ приходится около трех четвертей мирового производства сырой стали. |
| Since the early 2000s, China has been the major driver of growth in steel consumption in the world. | С начала 2000 годов Китай выступал в роли главной движущей силы роста потребления стали во всем мире. |
| Since September 2004, China has been a net exporter of steel. | С сентября 2004 года Китай является чистым экспортером продукции черной металлургии. |
| The G77 and China attached great importance to the Investment Policy Reviews and support for the implementation of their recommendations. | Группа 77 и Китай придают большое значение обзорам инвестиционной политики и оказанию поддержки в осуществлении рекомендаций по их итогам. |
| China, for example, had signed many BITs, but no investment cases had been brought against it. | Например, Китай подписал много ДИД, однако против него не было возбуждено ни одного инвестиционного иска. |
| These include, for example, China, Kazakhstan, Romania, and the Russian Federation. | К таким странам относятся Казахстан, Китай, Российская Федерация и Румыния. |
| Singapore's OFDI to China and Indonesia grew significantly in 1993-2003. | За период 19932003 годов вывоз сингапурских ПИИ в Китай и Индонезию значительно увеличился. |
| The first Greater Mekong Subregion Environment Ministers Meeting was held in Shanghai, China, on 25 May 2005. | Первое совещание министров окружающей среды стран субрегиона Большого Меконга было проведено в Шанхае, Китай, 25 мая 2005 года. |
| Other members, including the Sudan, China and Zimbabwe, supported the Cuban position. | Другие члены Комитета, в том числе Зимбабве, Китай и Судан, поддержали позицию Кубы. |
| As these suggestions were not incorporated, China decided not to join the Code. | Поскольку эти предложения включены не были, Китай принял решение к Кодексу не присоединяться. |
| It is noteworthy that, in 2004, China replaced Japan as the world's third largest merchandise exporter. | Примечательно, что в 2004 году Китай вытеснил Японию с третьего места в мире по объему товарного экспорта. |
| Many Parties, including Brazil, China, Colombia and Costa Rica, reported on the exploitation of renewable energy sources. | Многие Стороны, включая Бразилию, Китай, Колумбию и Коста-Рику, сообщили об использовании возобновляемых источников энергии. |
| Several countries reported conducting studies on glaciology (Brazil, China, Nepal, South Africa). | Несколько стран сообщили о проведении гляциологических исследований (Бразилия, Китай, Непал, Южная Африка). |
| Some Parties, including China, reported problems with meteorological observation where stations are distributed unevenly across the country. | Ряд Сторон, включая Китай, сообщили о проблемах в области метеорологического наблюдения, связанных с неравномерным распределением станций по территории страны. |