Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китай

Примеры в контексте "China - Китай"

Примеры: China - Китай
China strongly opposed interference in its internal affairs and political confrontation on the question of human rights. Китай решительно выступает против вмешательства во внутренние дела и политической конфронтации по вопросу о правах человека.
China would never bully other countries, nor tolerate interference by any country in its internal affairs. Китай никогда не будет ни запугивать другие страны, ни терпеть вмешательство любой страны в свои внутренние дела.
Mr. XIE (China) said that the territorial integrity of all countries must be respected fully. Г-н СЕ (Китай) говорит, что должно обеспечиваться полное уважение территориальной целостности всех стран.
China urged all interested parties to overcome existing obstacles and strengthen cooperation with UNRWA in the interests of the peace process. Китай настоятельно призывает все заинтересованные стороны преодолеть имеющиеся препятствия и укрепить сотрудничество с БАПОР в интересах мирного процесса.
China had decided to make a contribution to UNRWA in 1997. Китай принял решение внести взнос на деятельность БАПОР в 1997 году.
Mr. JU Kuilin (China) stressed the importance of the Department's work and said that it should be provided with adequate resources. Г-н ЦЗЮЙ Куйлинь (Китай) подчеркивает важное значение работы Департамента и говорит, что он должен быть наделен достаточными ресурсами.
Mr. JU Kuilin (China) said that his delegation still had reservations about the establishment of the Efficiency Board. Г-н ЦЗЮЙ Куйлинь (Китай) говорит, что его делегация по-прежнему имеет оговорки в отношении создания Совета по вопросам эффективности.
Mr. ZHANG Wamhai (China) said that he welcomed Greece's decision. Г-н ЧЖАН ВАНЬХАЙ (Китай) с энтузиазмом приветствует решение Греции.
The Group of 77 and China attaches great importance to the activities implemented under the policy coordination and sustainable development programme. З. Группа 77 и Китай придают большое значение мероприятиям, осуществляемым в рамках программы "Координация политики и устойчивое развитие".
The Group of 77 and China considers that programme 17 seems to be drafted in accordance with the relevant mandates. Группа 77 и Китай считают, что при подготовке программы 17 соответствующие мандаты были в целом учтены.
In formulating this plan and outline, China has taken full account of the requirements of the Summit. Разрабатывая этот план и основные направления, Китай полностью учитывал требования Встречи на высшем уровне.
China is determined basically to solve the problem, and has helped 200 million people break the cycle of poverty. Китай решительно намерен в основном урегулировать эту проблему и помогает 200 миллионам людей вырваться из замкнутого круга нищеты.
China has always believed in the settlement of problems through dialogue and consultation on an equal footing. Китай всегда верил в возможность урегулирования проблем путем проведения диалога и консультаций на равноправной основе.
China is in favour of its appropriate expansion. Китай выступает за соответствующее увеличение числа его членов.
China is ready to join the rest of the membership for further useful discussions on improving the working methods of the Council. Китай готов присоединиться к остальным государствам-членам в проведении дальнейших полезных обсуждений по улучшению методов работы Совета.
I must send him to China next year. Через год он хотел поехать в Китай.
First sign of the meltdown, China closed its borders. Первый признак обвала рынка - Китай закрыл свои границы.
It is a fact that China has since 1949 been divided into two separate parts along the Taiwan Straits. Фактом является то, что, начиная с 1949 года, Китай поделен Тайваньским проливом на две отдельные части.
China stands firmly against interfering in other nations' internal affairs on the pretext of upholding human rights. З. Китай решительно выступает против вмешательства во внутренние дела других стран под предлогом защиты прав человека.
The Regional National Autonomy Law is the principal law by which China regulates its ethnic relations. Закон о региональной национальной автономии является основным законом, с помощью которого Китай регулирует этнические отношения в своей стране.
China has no law, no policy with any tint of racial segregation and apartheid. Китай не проводит политики и не имеет законов, содержащих какие-либо элементы концепций расовой дискриминации и апартеида.
On that very day, Namibia and China established diplomatic relations, opening up an era of flourishing mutual exchanges. В этот же день Намибия и Китай установили дипломатические отношения, открыв тем самым эру плодотворных взаимных обменов.
Cost-effective ways to deal with health impact of air pollution (China). Экономически эффективные средства борьбы с последствиями загрязнения воздуха для здоровья человека (Китай).
China became a net importer of rice in 1995 for the first time since 1949. В 1995 году Китай впервые с 1949 года стал чистым импортером риса.
China is emerging as one of the most prospectively important regions for gas development with several new discoveries made. Китай, в котором были открыты несколько новых месторождений, становится одним из наиболее перспективных регионов разработки газа.