| China, as always, will make its own contribution. | Китай же, как и всегда, будет вносить свой собственный вклад в это дело. |
| China remained firm in its intention to join that Organization. | Китай, как и прежде, твердо намерен присоединиться к этой организации. |
| China, Mongolia and Thailand reviewed evaluation implications for new programme development. | Китай, Монголия и Таиланд рассмотрели вопрос о последствиях оценки с точки зрения разработки новой программы. |
| China has never shirked its responsibility for promoting nuclear disarmament. | Китай никогда не увиливал от лежащей на нем ответственности за содействие ядерному разоружению. |
| China (Western Yunnan Geothermal Field). | Китай (район геотермальных вод в западном Юннане). |
| I think China's about to blink. | Я уверена, что Китай готов пойти на встречу. |
| China has also shown considerable interest in IRP, with several utilities developing plans. | Китай также проявил значительный интерес к вопросам КПР, в частности к некоторым планам развития систем коммунального обслуживания. |
| Another representative mentioned sustainable development pilot projects in his country (China). | Еще один представитель упомянул об осуществляемых в его стране экспериментальных проектах в области устойчивого развития (Китай). |
| This in turn stimulated China's unsuccessful intervention in North Vietnam. | Это, в свою очередь, подвигло Китай на неудачную попытку интервенции в Северный Вьетнам. |
| China is currently in a holding pattern. | Китай в настоящее время находится в зоне ожидания посадки. |
| China can only accept an international APL agreement that fully accommodates its above-mentioned security concerns. | Китай может принять только такое международное соглашение по ППНМ, которое в полной мере учитывало бы его вышеупомянутые озабоченности в области безопасности. |
| China is a staunch force safeguarding world peace and regional stability. | Китай - это твердая сила, стоящая на страже всеобщего мира и региональной стабильности. |
| China will continue with international demining assistance within its capacity. | Китай по мере своих возможностей будет продолжать оказание международной помощи в деле разминирования. |
| China will join other countries in their efforts towards this objective. | Китай вместе с другими странами будет участвовать в усилиях по достижению этой цели. |
| Later the employer threatened to send the employee back to China. | Позднее работодатель пригрозил этому работнику тем, что отправит его обратно в Китай. |
| China contributed $100,000 in kind to that event. | Китай внес в это мероприятие вклад натурой на сумму 100 тыс. долл. США. |
| China firmly supports the peacebuilding process in Burundi. | Делегация Китая высоко оценивает их усилия. Китай решительно поддерживает процесс миростроительства в Бурунди. |
| China also reported the seizure of 44 clandestine laboratories manufacturing ATS. | Кроме того, об обнаружении 44 подпольных лабораторий по изготовлению САР сообщил Китай. |
| China supports a greater role in peacebuilding efforts for the African Union. | Китай считает, что Африканский союз может играть более значительную роль в усилиях по миростроительству. |
| China has numerous natural and cultural relics. | Китай обладает многочисленными природными памятниками и предметами древней культуры. |
| China will continue its unremitting efforts to combat terrorism and promote international cooperation in counter-terrorism. | Китай будет и впредь прилагать неослабные усилия в целях борьбы с терроризмом и содействовать укреплению международного сотрудничества в этой области. |
| We also congratulate China on its presidency last month. | Мы также хотели бы поблагодарить Китай за председательство в прошлом месяце. |
| China does not require the marking of imported firearms. | З. Китай не требует наличия маркировки на импортируемом огнестрельном оружии. |
| Neither Russia nor China could avoid showing solidarity within the Security Council. | В этом случае ни Россия ни Китай не смогут не продемонстрировать солидарность в рамках Совета безопасности. |
| China would still have a vast underdeveloped countryside. | Китай по-прежнему будет иметь обширные отстающие в развитии сельские области. |