Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китай

Примеры в контексте "China - Китай"

Примеры: China - Китай
In 2002, China and ASEAN agreed on a legally non-binding code of conduct for managing such disputes, but, as a large power, China believes that it will gain more in bilateral rather than multilateral negotiations with small countries. В 2002 году Китай и АСЕАН договорились о юридически не закрепленном кодексе поведения в таких конфликтах, но, обладая большой силой, Китай считает, что добьется большего в двусторонних, нежели многосторонних, переговорах с малыми странами.
And it's no coincidence that I use China as the example because China is now the largest fishing nation in the world. Не случайно для примера я привёл Китай, ведь по объёмам рыболовства сегодня Китай - крупнейшая нация.
After China eclipsed the US as Brazil's largest trading partner, China and Brazil announced plans to settle trade in their national currencies rather than dollars. После того, как Китай затмил США в качестве крупнейшего торгового партнёра Бразилии, Китай и Бразилия объявили о своих планах вести торговлю в своих национальных валютах вместо долларов.
With its complex geology and huge land area (China ranks second after the Russian Federation in area), China is well-endowed in most major metallic, non-metallic and mineral fuel resources. Имея сложный геологический рельеф и громадную территорию (по площади Китай занимает второе место в мире после Российской Федерации), Китай располагает богатыми запасами большинства основных рудных, нерудных полезных ископаемых и минеральных топливных ресурсов.
Mr. ZHANG (China) said China believed that all parties to the conflict should seek a negotiated, just and lasting solution. Г-н ЧЖАН (Китай) отмечает, что Китай считает, что все стороны в конфликте должны изыскать путем переговоров решение - справедливое и прочное.
Mr. CUI Tiankai (China) said that, as a populous developing country, China attached great importance to the International Conference on Population and Development. Г-н Тянькай ЦУЙ (Китай) говорит, что, будучи одной из развивающихся стран с большой численностью населения, Китай придает Международной конференции по народонаселению и развитию огромное значение.
Ms. ZHANG Fengkun (China) said that her delegation categorically rejected the groundless attacks upon China made by a number of delegations including those of Australia, Canada and Ireland. Г-жа ЧЖАН Фэнкунь (Китай) говорит, что ее делегация категорически отвергает необоснованные нападки на Китай со стороны ряда делегаций, включая делегации Австралии, Канады и Ирландии.
In 1998, the Standing Committee of the National People's Congress had issued its interpretation of the Nationality Law of China with respect to the transfer of sovereignty over Macao, China. В 1998 году Постоянный комитет Всекитайского собрания народных представителей опубликовал свое толкование Закона о гражданстве Китая с учетом передачи суверенитета над Макао, Китай.
Mr. LI Zhaoxing (China) outlined China's views on new alternative approaches to the Indian Ocean question, which had been submitted in response to General Assembly resolution 48/82. Г-н ЧЖАОСИН (Китай) кратко излагает позицию Китая в отношении новых подходов, предусмотренных в соответствии с резолюцией 48/82 Генеральной Ассамблеи.
And it's no coincidence that I use China as the example because China is now the largest fishing nation in the world. Не случайно для примера я привёл Китай, ведь по объёмам рыболовства сегодня Китай - крупнейшая нация.
China had become Korea's fourth largest economic partner and there was currently a strong demand for people who knew more about China and spoke Chinese. Китай стал четвертым экономическим партнером страны, и поэтому сейчас ощущается большой спрос на лиц, хорошо знающих Китай и китайский язык.
Ms. GAO Yanping (China) said that her delegation attached particular importance to article 7 because China, like Canada, was both an upstream and a downstream State. Г-жа Ян Пин ГАО (Китай) придает особое значение статье 7, поскольку Китай, как и Канада, одновременно является государством верхнего и нижнего течения.
During the past four years, China has hosted or participated in meetings, including an OHCHR workshop for countries in Asia that do not yet have a national human rights institution in compliance with the Paris Principles. China contributed financially to OHCHR in 2008. В течение последних четырех лет Китай выступал в качестве принимающей стороны38 или участника ряда совещаний, включая рабочее совещание УВКПЧ для стран Азии, еще не создавших национального правозащитного учреждения в соответствии с Парижскими принципами39. В 2008 году Китай оказывал финансовую помощь УВКПЧ40.
In recent months, China has launched a new war of attrition by sending patrol ships frequently to the waters around the Japanese-controlled Senkaku islands, which China calls Diaoyu. В последние месяцы Китай начал новую войну на истощение, часто отправляя сторожевые корабли в воды вокруг контролируемых Японией островов Сэнкаку, которые Китай называет Дяоюйдао.
Mr. Li Changhe (China) (interpretation from Chinese): China has all along respected and supported efforts by countries to establish nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at. Г-н Ли Чанхэ (Китай) (говорит по-китайски): Китай всегда уважал и поддерживал усилия стран по созданию безъядерных зон на основе свободно достигнутых договоренностей.
China has ratified it, and I am very pleased to inform the Committee that this afternoon China will deposit the instrument of ratification with the Secretary-General. Китай его ратифицировал, и мне доставляет большое удовлетворение сообщить Комитету, что сегодня после обеда Китай сдаст на хранение Генеральному секретарю свои ратификационные грамоты.
China has always taken a positive attitude towards the United Nations Register of Conventional Arms. China submitted its report to the Register at its very inception in 1993. Китай всегда положительно оценивал Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций. Китай представил свой доклад для Регистра сразу после его учреждения в 1993 году.
As the most populous developing country in the world, China could not develop in isolation, but the world also needed a developed China. Будучи самой большой по численности населения страной мира, Китай не может развиваться в изоляции, но и миру нужен высокоразвитый Китай.
China particularly welcomes the Secretary-General's goal of attaining a 50-per cent appointment ratio for female special representatives and special envoys by 2015. China is also actively seeking suitable candidates. Китай в особенности приветствует цель Генерального секретаря по достижению 50 процентов соотношения назначения женщин на должности специальных представителей и специальных посланников к 2015 году. Китай также активно подыскивает подходящих кандидатов.
During his visit to China from 23 to 25 March, President Karzai held discussions with the Chinese leadership on the fight against terrorism and signed a number of agreements in the area of economic partnership, including technical training and preferential tariffs for some Afghan exports to China. Во время своей поездки в Китай 23 - 25 марта президент Карзай и китайские руководители обсудили проблему борьбы против терроризма и подписали ряд соглашений в области экономического партнерства, включая организацию технической подготовки и предоставление преференциальных тарифов некоторым видам афганской продукции, экспортируемой в Китай.
China will provide the necessary facilitation and assistance for aliens who must transit China after having been lawfully expelled by other countries, in accordance with the request of the expelling country and on condition that so doing contravenes no relevant domestic legislation. Китай оказывает необходимое содействие и помощь в случае иностранцев, которые должны проследовать транзитом через Китай после высылки на законном основании другими странами, по просьбе высылающей страны и при условии, что это не противоречит соответствующему внутреннему законодательству.
Mr. Wan Qun (China) (spoke in Chinese): China joins our colleagues in expressing great regret at the departure of the distinguished Ambassador Jayatilleka. Г-н Ван (Китай) (говорит по-китайски): Китай присоединяется к нашим коллегам в изъявлениях большого сожаления в связи с отъездом уважаемого посла Джаятиллеки.
Countries with regulatory differences between the two include, China, Hong Kong (China) Malaysia, India, Republic of Korea, the Philippines and Thailand. К числу стран, по-разному регулирующих деятельность отделений и дочерних предприятий, относятся Гонконг (Китай), Индия, Китай, Малайзия, Республика Корея, Таиланд и Филиппины.
Note: For the purpose of this analysis, Hong Kong, China, and Macao, China, are counted as individual International Monetary Fund members. Примечание: Для целей настоящего анализа Гонконг, Китай, и Макао, Китай, учитываются в качестве отдельных членов Международного валютного фонда.
Afghanistan and China indicated no compliance with the article under review; Hong Kong, China, however, stated that it had fully implemented article 53. Афганистан и Китай отметили несоблюдение рассматриваемой статьи; однако Гонконг, Китай, заявил, что он полностью осуществил статью 53.