| Feng left China in 2005 to play in the Japanese professional league. | В 2005 году покинула Китай и стала играть в профессиональной лиге Японии. |
| China has been the world's largest beer producer since 2001. | Китай является крупнейшим в мире производителем золота с 2007 года. |
| In 1972, President Richard Nixon visited China. | Уже в 1972 году Китай посещает президент Никсон. |
| Chang left China in 1978 to study in Britain on a government scholarship, staying first in London. | Чжан покинула Китай в 1978 году, уехав учиться в Великобританию по правительственной стипендии. |
| In 1860, my great-great grandfather sailed to China on Indestructible and won a great victory. | В 1860 году мой пра-пра-дедушка отправился в Китай... на "Неразрушимом" и одержал там большую победу. |
| He went to China on orders of his country. | Он поехал в Китай по приказу своей страны. |
| We were the first Americans to visit the land of China in a million years or something. | Мы были первыми американцами, которые посетили Китай за, наверное, миллион лет или что-то около того. |
| Take the Four Pops back to China. | Вези Четырёх папаш назад в Китай. |
| We take off tomorrow afternoon, drop our fire, and head for China. | Мы выходим завтра утром. Сбрасываем бомбы и идём на Китай. |
| The plane carrying them crashed en route to China. | Самолёт с ними потерпел аварию по дороге на Китай. |
| The U.S.A., China, India, Germany and Spain... are the biggest investors in renewable energy. | США, Китай, Индия, Германия и Испания - крупнейшие инвесторы в разработку возобновляемых энергоресурсов. |
| In this scenario, once again China continues to attempt to maintain full employment by keeping the renminbi undervalued. | По этому сценарию, Китай еще раз попытается поддерживать полную занятость за счет занижения курса женьминби. |
| China under Hu has perhaps found its development model: a form of Leninist capitalism with no aspirations toward a more democratic form of governance. | Китай под властью Ху, возможно, нашел свою модель развития: форму Ленинского капитализма без стремлений к более демократной форме правления. |
| China may avoid a hard landing, but a bumpy and rough one appears likely. | Китай может избежать жесткой посадки, но ухабистая и грубая посадка представляется более вероятной. |
| China ranked 30th, and the US came in third, behind the United Kingdom and Germany. | Китай занимает 30-е место, США стали третьими, после Великобритании и Германии. |
| India and China are fellow members of the BRICS (along with Brazil, Russia, and South Africa). | Индия и Китай являются коллегами членами БРИКС (вместе с Бразилией, Россией и Южной Африкой). |
| The European Union, the US, and China offer the former Soviet republics opportunities for "balancing" against Russia. | Европейский Союз, США и Китай предлагают бывшим советским республикам возможности "сохранить равновесие" в противостоянии с Россией. |
| China has been charming them over the past decade, and the US must offer an attractive alternative. | Китай пытается очаровать их на протяжении последнего десятилетия, и США должны предложить более привлекательную альтернативу. |
| China has no interest in such an outcome. | Китай не заинтересован в подобном развитии событий. |
| China has essentially pegged its currency to the dollar, while most other currencies fluctuate more or less freely. | Китай, по сути, привязал свою валюту к доллару, в то время как большинство других валют колеблются более или менее свободно. |
| And it has protected China from the financial crisis, which shook the developed world to its core. | И он также защитил Китай от финансового кризиса, который потряс до основания развитые страны мира. |
| Earlier this year, when the euro got into trouble, China adopted a wait-and-see policy. | Ранее в этом году, когда евро попал в трудное положение, Китай занял выжидательную политику. |
| Only China is in a position to initiate a process of international cooperation, because it can offer the enticement of renminbi appreciation. | Только Китай в состоянии инициировать процесс международного сотрудничества, поскольку он может предложить укрепление юаня. |
| And then they stay: 80% of Chinese students in the US do not return to China. | А потом остаются там: 80% китайских студентов в США не возвращаются в Китай. |
| To avoid crisis, China must rein in excessive credit growth and the overheating that results from it. | Чтобы избежать кризиса, Китай должен придержать чрезмерный рост кредита и перегрев, который является его следствием. |