Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китай

Примеры в контексте "China - Китай"

Примеры: China - Китай
She said that China was prepared to achieve a complete phase-out by 2016 with the assistance of the Multilateral Fund. Она заявила, что Китай готов добиться полного отказа от применения к 2016 году с помощью Многостороннего фонда.
To date, participants beyond the OECD membership include: Benin, China, Russian Federation, Viet Nam and Zambia. На сегодняшний день участниками, помимо членов ОЭСР, являются: Бенин, Вьетнам, Замбия, Китай и Российская Федерация.
If China is not taken into account, the inequality between countries is higher today than it was in 1980. Если не брать в расчет Китай, то неравенство между странами сегодня превышает уровень 1980 года.
For example, India and China have not made commitments for Mode 1 trade in most banking services. Так, Индия и Китай не приняли обязательств по торговле по первому способу поставки применительно к большинству банковских услуг.
China is expected to become the biggest importer of maize in the medium term. Ожидается, что в среднесрочной перспективе Китай превратится в крупнейшего импортера кукурузы.
World rare earth production has been expanding steadily since the 1960s with China currently the largest supplier. Мировое производство редкоземельных металлов стабильно растет с 1960-х годов, и их крупнейшим поставщиком сегодня выступает Китай.
The last time I went to China, I visited Shanghai. Когда я последний раз ездил в Китай, я посетил Шанхай.
I'll set out for China next week. Я отправляюсь в Китай на следующей неделе.
The Queen is to visit China next year. Королева должна посетить Китай в следующем году.
China and Japan differ in many points. Китай и Япония во многом отличаются.
Japan surpasses China in economic power. Япония превосходит Китай в экономическом развитии.
He is eager to go to China. Ему не терпится поехать в Китай.
China is the biggest country in Asia. Китай - самая большая страна в Азии.
Two years ago I went to China. Два года тому назад я поехала в Китай.
Macao, China, should ensure the proper functioning of judicial structures in accordance with the Covenant and with principles governing the rule of law. Макао, Китай, следует обеспечить надлежащее функционирование судебных структур в соответствии с Пактом и принципами правового государства.
Macao, China, should ensure that the agreement is in line with its obligations under articles 6 and 7 of the Covenant. Макао, Китай, следует обеспечить соответствие этой договоренности его обязательствам по статьям 6 и 7 Пакта.
Macao, China, should also ensure true bilingualism in the administration of justice. Макао, Китай, следует также обеспечить при отправлении правосудия подлинное двуязычие.
Hong Kong, China, should ensure that the implementation of the Public Order Ordinance is in conformity with the Covenant. Гонконгу, Китай, следует обеспечить, чтобы применение Закона о поддержании общественного порядка соответствовало Пакту.
Hong Kong, China, should take steps to initiate a full public discussion on corporal punishment by parents on children. Гонконгу, Китай, следует предпринять шаги с целью проведения широкого публичного обсуждения проблемы телесных наказаний детей родителями.
Hong Kong, China, should also consider introducing comprehensive anti-discrimination laws, in accordance with the Covenant. Гонконгу, Китай, следует также рассмотреть вопрос о принятии всеобъемлющих законов по борьбе с дискриминацией в соответствии с Пактом.
His request for interim measures was denied and he was subsequently removed to China. Его просьба о принятии временных мер была отклонена, и затем он был выслан в Китай.
4.9 The complainant was removed involuntarily to China on 1 April 2010. 4.9 1 апреля 2010 года заявитель был принудительно выслан в Китай.
China made a reservation to Article 8 of the Convention in relation to its application to the MSAR. Китай заявил оговорку к статье 8 Конвенции в отношении ее применения в ОАРМ.
The Committee recommends Macao, China, to introduce more affirmative action to enable persons with disabilities to find employment. Комитет рекомендует Макао, Китай, принять более позитивные меры, с тем чтобы инвалиды имели возможности найти работу.
Through its efforts, China has helped to promote constructive dialogue and cooperation in the international field of human rights. Благодаря прилагаемым усилиям Китай помогает налаживать конструктивный диалог и сотрудничество на международном уровне по вопросам прав человека.