Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китай

Примеры в контексте "China - Китай"

Примеры: China - Китай
China appreciated the efforts of the Government of the Netherlands to protect the rights of vulnerable groups. Китай приветствовал усилия правительства Нидерландов по защите прав уязвимых групп.
China was party to various international treaties for protection of the rights of the child and was fulfilling its treaty obligations. Китай является участником различных международных договоров по защите прав ребенка и выполняет свои договорные обязательства.
China had found a path for human rights development that suited the country's national conditions and characteristics. Китай основал путь для развития прав человека, соответствующий национальным условиям и особенностям страны.
China must ensure that the human rights of the Tibetan people and other minorities were respected. Китай должен обеспечить соблюдение прав человека тибетского народа и других меньшинств.
China was willing to enhance dialogue with interested parties in the interests of improving the rights and status of women. Китай готов расширить диалог с заинтересованными сторонами в интересах расширения прав и улучшения положения женщин.
Together with other parties concerned, China will continue to play a constructive role in the resolution of such issues. Китай совместно со всеми заинтересованными сторонами продолжит играть конструктивную роль в урегулировании подобных проблем.
China will, as always, work hard towards that goal. Китай и дальше продолжит работу в этом направлении.
China is open to the launching of an intergovernmental negotiation process. Китай поддерживает предложение о налаживании межправительственного процесса переговоров.
Together with all other countries, China will make its contribution to the maintenance of a harmonious marine order. Вместе со всеми другими странами Китай внесет свой вклад в поддержание гармоничного порядка на морях.
China has always pursued a responsible and transparent nuclear policy. Китай неизменно проводит ответственную и транспарентную ядерную политику.
China has always stood for the peaceful use of outer space and is firmly opposed to the weaponization of outer space. Китай неизменно выступает за мирное использование космического пространства и твердо противостоит выводу оружия в космос.
China has been actively appealing to the international community to negotiate and conclude a new international legal instrument in this regard. Китай активно призывает международное сообщество провести переговоры и заключить новый международно-правовой документ в этой области.
China supports the efforts by the international community to enhance cooperation in the area of combating illicit arms trafficking. Китай поддерживает усилия международного сообщества по укреплению сотрудничества в области борьбы с незаконным оборотом оружия.
China respected the decision of the States parties to the Ottawa Convention to address the humanitarian concerns by means of a comprehensive ban. Китай выполняет решение государств - участников Оттавской конвенции по преодолению гуманитарных проблем посредством всеобъемлющего запрета.
Accordingly, the Group of 77 and China endorsed the relevant recommendations of the Advisory Committee. Поэтому Группа 77 и Китай поддерживают соответствующие рекомендации Консультативного комитета.
China suggested that the first conference of States parties should adopt the Committee's rules of procedure. Китай предложил принять правила процедуры Комитета на первой конференции государств-участников.
China and Russia noted the need to look at the legal effect of a friendly settlement. Китай и Россия отметили необходимость учитывать правовые последствия дружественного разрешения вопроса.
In order effectively to address climate change and implement this national programme, China is ready to strengthen international cooperation with all countries. В целях эффективного решения этой проблемы и осуществления национальной программы Китай готов укреплять международное сотрудничество со всеми странами.
China is at the stage of large-scale infrastructure construction, and is in urgent need of technology for reducing greenhouse gas emissions. Китай находится на этапе крупномасштабного строительства объектов инфраструктуры и остро нуждается в технологиях сокращения выбросов парниковых газов.
China is committed to a proper settlement of the Darfur issue. Китай привержен поиску надлежащего урегулирования дарфурской проблемы.
China has always pursued its own development as a part of the global effort to promote the common progress of mankind. Китай всегда осуществлял свое собственное развитие как часть глобальных усилий по содействию общему прогрессу человечества.
Given that fact, numerous delegations have for many years condemned the regrettable attempt to divide China. С учетом этого большое число делегаций уже много лет осуждают прискорбные попытки расчленить Китай.
China actively supports the implementation of NEPAD by African countries. Китай активно поддерживает осуществление НЕПАД африканскими странами.
That position was confirmed during the recent visit to China by the President of Turkmenistan. Эта позиция была подтверждена во время недавнего визита в Китай президента Туркменистана.
China looked forward to even more fruitful bilateral cooperation in the future. Китай рассчитывает на еще более плодотворное двустороннее сотрудничество в будущем.