Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairman - Председателя"

Примеры: Chairman - Председателя
Following the statement by the Chairman, several delegations commended the important work of the Commission and congratulated Mr. Albuquerque on his election, in August 2007, as Chairman of the Commission. После заявления Председателя несколько делегаций дали высокую оценку важной работе Комиссии и поздравили г-на Албукерки с его избранием в августе 2007 года на должность Председателя Комиссии.
Mr. Gillette (Director of External Audit and Chairman of the Audit Operations Committee), speaking on behalf of the Chairman of the Board of Auditors and its members, introduced two reports of the Board. Г-н Жилетт (Директор по вопросам внешней ревизии и Председатель Комитета по ревизионным операциям) от имени Председателя и других членов Комиссии ревизоров представляет два ее доклада.
The TEMPORARY CHAIRMAN reminded the participants that at their 2002 Meeting, the States parties had decided to redesignate Mr. Sood of India as the Chairman of the 2003 Meeting, and invited them to confirm that decision. ВРЕМЕННЫЙ ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает участникам, что на своем Совещании 2002 года государства-участники решили вновь назначить г-на Суда в качестве Председателя Совещания 2003 года, и приглашает их подтвердить это решение.
The Chairman, in his capacity as Chairman of the Task Force on Access to Justice, pointed out that the Task Force would continue to address all aspects of its mandate in a balanced way. Председатель, выступая в качестве Председателя Целевой группы по доступу к правосудию, указал, что Целевая группа продолжит заниматься всеми аспектами своего мандата на сбалансированной основе.
The TIRExB was informed that the TIR Administrative Committee, at its February 2003 session, approved the three-stage approach proposed by the group of "friends of the Chairman" convened by the Chairman of WP. in January 2003. ИСМДП был проинформирован о том, что на своей февральской сессии 2003 года Административный комитет МДП одобрил трехэтапный подход, предложенный группой "друзей Председателя", созванной Председателем WP. в январе 2003 года.
Mr Miles Greenbaum stepped down as Chairman. Mr Sergey Klimov was elected Chairman and Messrs Celestin Alexandrescu, Miroslav Walis and Miles Greenbaum were elected Vice-Chairmen. Г-н Майлз Гринбаум оставил пост Председателя. Председателем и заместителями Председателя были избраны соответственно г-н Сергей Климов и гг. Челестин Александреску, Мирослав Валиш и Майлз Гринбаум.
The Chairman: I thank the representative of Brazil, Chairman of Working Group II, for his kind words, but also, and in particular, for his conduct and his efforts during our session. Председатель: Я благодарю представителя Бразилии, Председателя Рабочей группы II, за его добрые слова и особенно за руководство работой Группы и напряженную работу в ходе нашей сессии.
The Acting Chairman: I would like, on behalf of the Committee and on my own account, to express our sincere and warm congratulations to Ambassador Jarmo Mattias Sareva on his election as Chairman of the First Committee at the fifty-eighth session. Исполняющий обязанности Председателя: Я хотел бы от имени Комитета и от себя лично горячо и искренне поздравить посла Ярмо Матиаса Сареву в связи с его избранием Председателем Первого комитета на пятьдесят восьмой сессии.
The Chairman of the Commission shall take the oath before the other members of the Commission present, and the members of the Commission shall take the oath before the Chairman of the Commission. Председатель Комиссии принимает присягу в присутствии других членов Комиссии, а члены Комиссии принимают присягу в присутствии Председателя Комиссии.
In 1996, he was given a life pension as a former Chairman of the Supreme Council of Belarus, equivalent to 75 per cent of the salary of the actual Supreme Council's Chairman. В 1996 году ему как бывшему Председателю Верховного совета Беларуси была назначена пожизненная пенсия в размере 75% от оклада действующего Председателя Верховного совета.
The observer for Mexico, in his capacity as Chairman of the expert group on data collection at its meeting held in Vienna from 12 to 15 January 2010 pursuant to Commission resolution 52/12, also made a statement, as did the Chairman of the Commission. Сделал заявление наблюдатель от Мексики, выступив в качестве Председателя группы экспертов по сбору данных, совещание которой состоялось в Вене 1215 января 2010 года в соответствии с резолюцией 52/12 Комиссии, а затем выступил Председатель Комиссии.
The Chairman recalled that, at its twenty-seventh meeting, held on 11 June 2010, following a nomination by the Group of African States, the Committee had elected Mr. Chidyausiku (Zimbabwe) to the office of Chairman for the sixty-fifth session. Председатель напоминает о том, что на своем двадцать седьмом заседании, состоявшемся 11 июня 2010 года, Комитет избрал по рекомендации Группы африканских государств г-на Чидьяусику (Зимбабве) на должность Председателя на шестьдесят пятой сессии.
The Conference was welcomed by the Chairman of the State Committee on Science and Technology of the Republic of Belarus and the First Deputy Chairman of the CIS Executive Committee - CIS Executive Secretary. Участников Конференции приветствовал Председатель Государственного комитета по науке и технике Республики Беларусь и первый заместитель Председателя Исполнительного комитета СНГ - Исполнительный секретарь СНГ.
The Chairman said that in a letter dated 9 December 2011, addressed to the Chairman of the Committee, the Permanent Representative of Saudi Arabia had expressed his country's desire to become an observer in the Committee. Председатель говорит, что в письме от 9 декабря 2011 года на имя Председателя Комитета Постоянный представитель Саудовской Аравии выразил желание его страны получить статус наблюдателя в Комитете.
Congratulating the outgoing Chairman, he said that he looked forward to working with the new Chairman and that the United Nations system would continue to provide the Commission with its full support. Поздравляя уходящего Председателя, оратор говорит, что готов сотрудничать с новым Председателем и что органы системы Организации Объединенных Наций будут и далее оказывать Комиссии всестороннюю поддержку.
The Chairman of the Advisory Committee did not have the ability to delegate responsibility freely to the body's Vice-Chairman, who was not remunerated for occupying that post or for sharing the workload of the Chairman. Председатель Консультативного комитета не может свободно передавать полномочия своему заместителю, который не получает вознаграждения за то, что занимает эту должность или берет на себя часть рабочей нагрузки Председателя.
Regarding the Chairman's working paper, he said that the impartiality of the Chairman was essential to the success of the meetings, and it was therefore important that he should not enter into debate between States parties. Что касается председательского рабочего документа, то он говорит, что для успеха совещаний существенное значение имеет беспристрастность Председателя, и поэтому важно, чтобы он не вклинивался в дебаты между государствами-участниками.
UNFPA would like to thank the outgoing Chairman of the Committee, Mr. William Fowler (United States of America) for the leadership, guidance and valuable advice he provided to UNFPA, having served as Chairman of the Committee for the last three years. ЮНФПА хотел бы поблагодарить уходящего с поста Председателя Комитета г-на Уильяма Фаулера (Соединенные Штаты Америки) за умелое руководство работой, за его ценные рекомендации и указания, которые он предоставлял ЮНФПА, будучи председателем этого комитета в течение трех последних лет.
The Chairman: I would like to take this opportunity to thank the Chairman of Working Group I for his hard work, not only during this session, but for three years, as he mentioned. Председатель: Я хотел бы воспользоваться возможностью и поблагодарить Председателя Рабочей группы I за его напряженную работу не только во время этой сессии, но и, как он упомянул, в течение прошедших трех лет.
Nevertheless, a practice has developed whereby the Chairman of the Commission, or the Vice-Chairman in the absence of the Chairman, prepares an agreed report on the work of the Commission. Тем не менее установилась практика, согласно которой Председатель Комиссии или в его отсутствие заместитель Председателя подготавливает согласованный доклад о работе Комиссии.
To urge the Chairman of the Group of 77 in close coordination with the Chairman of the Paris Chapter to convene the South-South Cultural Forum as agreed at the first South Summit. Настоятельно призвать Председателя Группы 77 в тесной координации с Председателем Парижского отделения созвать Культурный форум Юг-Юг в соответствии с договоренностями, достигнутыми на первой Встрече на высшем уровне стран Юга.
At the invitation of the Chairman, Mr. Corbin (Chairman, Caribbean Development and Cooperation Committee of the United Nations (CDCC)), took a place at the Committee table. По приглашению Председателя место за столом Комитета занимает председатель Комитета Организации Объединенных Наций по развитию и сотрудничеству стран Карибского бассейна (КРСК) г-н Корбин.
The Chairman said that from 8 to 9 June 2006, in his capacity as Chairman of the Committee, he had attended the International Media Seminar on Peace in the Middle East, held in Moscow. Председатель говорит, что он в качестве Председателя Комитета принял участие в Международном семинаре для средств массовой информации по проблеме мирного урегулирования на Ближнем Востоке, состоявшемся в Москве 8 - 9 июня 2006 года.
The Chairman: Do I understand you that you are "appealing against the ruling of the Chairman"? Председатель: Должен ли я понимать это как то, что Вы «опротестовываете постановление Председателя»?
Those persons are the presiding officers of United Nations organs performing functions for the Organization on a substantially full-time basis (for example, the Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Chairman and Vice-Chairman of the International Civil Service Commission). Этими лицами являются председатели органов Организации Объединенных Наций, работающие на Организацию по существу полный рабочий день (например, Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам и Председатель и заместитель Председателя Комиссии по международной гражданской службе).