Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairman - Председателя"

Примеры: Chairman - Председателя
On 19 July 2005, the Commission decided to amend item above, namely the Chairman's proposal on conventional disarmament. 19 июля 2005 года Комиссия постановила изменить приведенный выше пункт, то есть предложение Председателя о разоружении в области обычных вооружений.
We thank the Chairman of the CTC for his briefing on the work done in 2004. Мы благодарим Председателя КТК за его брифинг о проделанной в 2004 году работе.
He was not sure a letter from the Chairman would be treated any differently. Он не уверен, что отношение к письму Председателя будет каким-либо иным.
She had stated very carefully, referring to the Chairman's own remarks, that she was speaking only of the Sudan. Она очень точно указала, ссылаясь на собственные замечания Председателя, что она говорит только о Судане.
The Committee had authorized the Chairman to meet and consult with the prospective providers. Комитет уполномочил Председателя встретиться и провести консультации с потенциальными поставщиками соответствующих услуг.
A number of delegations made statements in support of the approach outlined in the Chairman's statement. Ряд делегаций выступили с заявлениями, в которых поддержали подход, изложенный в заявлении Председателя.
Furthermore, in June 1996, negotiations had begun on the issue with the Acting Chairman of the Special Committee. Кроме того, в июне 1996 года начались переговоры по этому вопросу с исполняющим обязанности Председателя Специального комитета 24-х.
He shared the views of the representative of Papua New Guinea, who was Acting Chairman of the Special Committee, in relation to the proposed amendments. Куба поддерживает позицию представителя Папуа-Новой Гвинеи в его качестве исполняющего обязанности Председателя Специального комитета в отношении этих поправок.
He thanked the Chairman, the administering Powers and the Special Committee for their hard work and goodwill. Он благодарит Председателя, управляющие державы и Специальный комитет за их хорошую работу и добрую волю.
Mr. CHICHERBAK (Russian Federation) said that he supported the Chairman's ruling. Г-н ЧИЧЕРБАК (Российская Федерация) говорит, что он поддерживает решение Председателя.
He also requested the Chairman to postpone the informal consultations on the agenda item for several days. Он также просит Председателя отложить на несколько дней официальные консультации по этому пункту повестки дня.
Expenditures under this item covers the honorariums for the two full-time members of the Commission, namely, the Chairman and Vice-Chairman. Расходы по данной статье включают выплату вознаграждения двум постоянно работающим членам Комиссии - Председателю и заместителю Председателя.
The Chairman: I would now like to proceed with the election of the third Vice-Chairperson of the First Committee. Председатель: А сейчас позвольте мне перейти к избранию третьего заместителя Председателя Первого комитета.
The session was opened by the temporary Chairman, George Talbot (Guyana), Vice-Chairman of the Commission on Sustainable Development. Сессию открыл временный Председатель Джордж Толбот (Гайана), заместитель Председателя Комиссии по устойчивому развитию.
Chairman, Sri Lanka Overseas Foundation, 1986 (earlier, Vice-Chairman). Председатель Шри-Ланкийского фонда международного сотрудничества, 1986 год (ранее - заместитель председателя).
Mr. STEIN (Germany) nominated Mr. Chowdhury (Bangladesh) for the office of Chairman. Г-н ШТАЙН (Германия) выдвигает на должность Председателя кандидатуру г-на Чоудхури (Бангладеш).
With respect to the round-table in question, he himself had attended in his capacity as Chairman. Что касается упомянутого совещания, то он сам участвовал в его работе в качестве Председателя.
Additionally, Pakistan has the honour of serving as the first Chairman of the Agency's Standing Advisory Group on Technical Assistance and Cooperation. Кроме того, Пакистан имеет честь выполнять обязанности первого Председателя Постоянной консультативной группы Агентства по технической помощи и сотрудничеству.
We recall the skilful manner with which he handled his portfolio as Chairman of the Commission on Sustainable Development. Мы помним о том мастерстве, с которым он справлялся со своими обязанностями в качестве Председателя Комиссии по устойчивому развитию.
We would be pleased to see Mr. Nkgowe as Chairman of the First Committee at the current session of the General Assembly. Мы были бы рады видеть г-на Нкгове на посту Председателя Первого комитета в ходе нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
Mr. Kamando (United Republic of Tanzania) requested details of the financial implications of the Chairman's suggestion. Г-н КАМАНДО (Объединенная Республика Танзания) просит предоставить более подробную информацию о финансовых последствиях предложения Председателя.
In the Chairman's proposal, article 7 also departed significantly from the text of the International Law Commission. Если брать предложение Председателя, то статья 7 также претерпела существенные изменения по сравнению с текстом Комиссии международного права.
Mr. HARRIS (United States of America) said that he would be prepared to join the consensus on the Chairman's proposal. Г-н ХАРРИС (Соединенные Штаты) подтверждает, что он был бы готов присоединиться к консенсусу относительно предложения Председателя.
Mr. ESCOVAR-SALOM (Venezuela) nominated Mr. Tomka (Slovakia) for the office of Chairman. Г-н ЭСКОВАР-САЛОМ (Венесуэла) предлагает кандидатуру г-на Томка (Словакия) на должность Председателя.
However, such recording could be carried out at the request of any participant or the Chairman of the drafting group. Вместе с тем такая запись может осуществляться по просьбе любого участника или Председателя редакционной группы.