Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairman - Председателя"

Примеры: Chairman - Председателя
The Board elects its Chairman and Vice-Chairman from among its members and meets three times a year to discuss, report and adopt guidelines. Совет избирает Председателя и заместителя Председателя из числа своих членов и проводит ежегодно три совещания в целях обсуждения, представления сообщений и принятия руководящих принципов.
It is submitted by the Acting Executive Chairman of UNMOVIC in accordance with paragraph 12 of Security Council resolution 1284 of 17 December 1999. Доклад представляется исполняющим обязанности Исполнительного председателя ЮНМОВИК в соответствии с пунктом 12 резолюции 1284 Совета Безопасности от 17 декабря 1999 года.
The representative of the United Republic of Tanzania re-quested that the statement of the Chairman of the Joint Inspection Unit be distributed. Представитель Объединенной Республики Танзании просил распространить текст заявления Председателя Объединенной инспекционной группы.
Some delegations reiterated their support for alternatives A and B, respectively, of article II, paragraph 1, of the Chairman's text. Некоторые делегации вновь высказались в поддержку, соответственно, вариантов А и В пункта 1 статьи II текста Председателя.
He requested the Chairman to advise the secretariat that it should focus on recommendations relating to minorities, the teaching of languages and the treatment of different religions. Он просит Председателя предложить секретариату сосредоточить внимание на рекомендациях, касающихся меньшинств, преподавания языков и отношения к различным религиям.
Some delegations expressed preference for the third preambular paragraph in the Chairman's text, which employed the terms "conflict and post-conflict situations". Некоторые делегации отдали предпочтение третьему пункту преамбулы в тексте Председателя, в котором употребляются термины «конфликтные и постконфликтные ситуации».
In order to clarify the issue and after a request by the Chairman, the representative from the European Commission committed herself to providing some comments on the proposed amendments. Для прояснения данного вопроса и после поступления просьбы со стороны Председателя представитель Европейской комиссии взяла на себя обязательство дать ряд комментариев в отношении предлагаемых поправок.
The TIRExB may, however, decide to elect its Chairman for its next session at its last meeting (annex 8, article 11, paragraph 3). Однако ИСМДП может решить избрать Председателя своей следующей сессии на своем последнем заседании (пункт З статьи 11 приложения 8).
Affairs and Cooperation Representative of the current Chairman of ECOWAS in Guinea-Bissau дел и сотрудничества исполняющего обязанности Председателя ЭКОВАС в Гвинее-Бисау
In particular, it requested the Chairman to hold relevant consultations with the President of the General Assembly and the coordinators of the negotiations on item 75. В частности, она просит Председателя Комитета провести соответствующие консультации с Председателем Генеральной Ассамблеи и координаторами переговоров по пункту 75.
Presentation of new, integrated Chairman's working draft text Представление нового единого текста рабочего проекта Председателя
The Chairman's working draft is in three parts: Рабочий проект Председателя состоит из трех частей:
In October 1996, under its former Executive Chairman, the Special Commission identified the outstanding issues with regard to missiles. В октябре 1996 года под руководством предыдущего Исполнительного председателя Специальная комиссия определила нерешенные вопросы в отношении ракетного "досье".
The Deputy Prime Minister also rejected the Executive Chairman's suggestion that the issue of accounting for missing proscribed missile propellant should be addressed now. Заместитель премьер-министра также отверг предложение Исполнительного председателя о том, чтобы сейчас рассмотреть вопрос об отчетности за недостающее запрещенное ракетное топливо.
A copy of the letter from the Chairman of the Advisory Committee addressed to the Secretary-General is attached to the present report (see annex). Копия письма Председателя Консультативного комитета на имя Генерального секретаря прилагается к настоящему докладу (см. приложение).
The Working Party adopted an agreed statement by the Chairman (for the text of the agreed statement, see the appendix). Рабочая группа приняла согласованное заявление Председателя (текст согласованного заявления см. в добавлении).
The Committee has the right to make written submissions to officials requiring them to halt violations of human rights and to inform its Chairman of the action taken in that respect. Комитету предоставлялось право подавать письменные представления соответствующим должностным лицам с требованием пресекать факты нарушения прав человека и информировать о проделанной работе Председателя Комитета.
A note by the Chairman, prepared with the assistance of the secretariat Записка Председателя, подготовленная в сотрудничестве с секретариатом
The representative of Cuba said that his delegation would have preferred it if the Working Party had been able to adopt a summary of the Chairman by consensus. Представитель Кубы отметил, что его делегация предпочла бы иметь возможность принять резюме Председателя в Рабочей группе консенсусом.
Mr. Ohn Gyaw, Minister for Foreign Affairs and Chairman of the National Commission for Environmental Affairs of Myanmar, was escorted to the rostrum. Г-на Охна Джо, министра иностранных дел и председателя Национальной комиссии по окружающей среде Мьянмы, сопровождают к трибуне.
The TIRExB shall, at its first meeting each year, elect from among its members a Chairman, who shall hold office until its successor is elected. Ежегодно на своем первом заседании ИСМДП избирает из числа своих членов Председателя, который исполняет свои обязанности до избрания преемника.
The Brazilian Government congratulates the Chairman and the members of the Panel of Experts and the Secretariat for the excellent work they have done. Правительство Бразилии поздравляет Председателя и членов Группы экспертов и Секретариат с проделанной ими прекрасной работой.
The Conference shall establish a Drafting Committee consisting of 25 members, including its Chairman who shall be elected by the Conference in accordance with rule 6. Конференция учреждает Редакционный комитет в составе 25 членов, включая его Председателя, который избирается Конференцией в соответствии с правилом 6.
The draft rules of procedure provide in rule 49 for the establishment of a Drafting Committee consisting of [21] members, including its Chairman. В правиле 49 проекта правил процедуры предусматривается создание Редакционного комитета в составе [21] члена, включая его Председателя.
Mr. GARVALOV, speaking on a point of order, said that it was for the Chairman to reopen the debate on paragraph 10. Г-н ГАРВАЛОВ, выступая по порядку ведения заседания, говорит, что решение о возобновлении обсуждения пункта 10 является обязанностью Председателя.