In 1990, Dzhemal took part in the creation of the Islamskaya Partiya Vozrozhdeniya (Islamic Renaissance Party) in Astrakhan and became a deputy chairman of the party. |
В 1990 году Гейдар Джемаль принял участие в создании в Астрахани Исламской партии возрождения и стал заместителем председателя этой партии. |
For these projects they have received generous financial support from Yorrys Raweyai, deputy chairman of the Pemuda Pancasila, a pro Suharto youth organisation, consisting of gangsters. |
Для этих проектов они получили щедрую финансовую поддержку от Yorrys Raweyai, заместителя председателя Pemuda Pancasila. |
In the 1860th years, he stayed already in a rank of the colonel and held a position of the chairman of the case of engineers of means of communication. |
В 1860-х годах он пребывал уже в чине полковника и занимал должность председателя корпуса инженеров путей сообщения. |
On 17 August 2008 club chairman and owner Franco Sensi died after a long illness; his place at the chairmanship of the club was successively taken by his daughter Rosella. |
17 августа 2008 года председатель и владелец клуба Франко Сенси скончался после продолжительной болезни, место председателя клуба заняла его дочь Розелла. |
In July 1999, Kühne handed over the post of CEO to Klaus Herms, and continued as the executive chairman and president of the board. |
В июле 1999 года Кюне передал должность генерального директора Клаусу Хермсу и продолжил работу в качестве исполнительного директора и председателя правления. |
Eriko Tamura is the chairman of Tamura Productions, a renowned music company and the only daughter of Minako Tamura, a former famous idol singer. |
Сюжет разворачивается вокруг Эрико Тамуры, председателя «музыкальной компании Тамура» и единственной дочери Минако Тамуры, бывшей и знаменитой певицы Японии. |
On 30 June 1913, Ismay resigned as president of International Mercantile Marine and chairman of the White Star Line, to be succeeded by Harold Sanderson. |
30 июня 1913 года Исмей покинул пост президента Международной торговой компании и председателя «Уайт Стар Лайн», на смену ему пришёл Гарольд Сандерсон. |
The club's benefactor, Sydney Yates, held the post of president and his brother Fred served as chairman of the club's committee. |
Сидней Йетс занимал должность президента, а его брат Фред - пост председателя комитета клуба. |
In January 2001, he replaced Ion Diaconescu as PNŢCD chairman, but resigned from his post in July 2001, amid political tensions in the party. |
В январе 2001 года сменил Иона Дьяконеску на посту председателя партии, но подал в отставку в июле 2001 года на фоне политической нестабильности. |
He was the alleged deputy chairman of the Mittelstandsausschuss (Committee for Small and Medium-Sized Businesses) of the Bundestag in 1981 and 1982. |
Был заместителем председателя Комитета по развитию малого и среднего бизнеса (нем. Mittelstandsausschusses) бундестага в 1981 и 1982 годах. |
He also served as chairman of the Subcommittee on International Finance and Monetary Policies, the Special Committee on Aging, and the Republican Conference Task Force on Job Training and Education. |
Он также служил в качестве председателя подкомитета по вопросам международной финансовой и денежно-кредитной политики, специального комитета по проблемам старения и Республиканской конференции специальной рабочей группы по профессиональному обучению и образованию. |
It was renamed Harper Avenue by city council resolution on 18 May 1931 in honour of the retiring chairman of the Christchurch Domains Board George Harper (1843-1937). |
Она была переименована в Харпер-авеню по решению городского совета 18 мая 1931 года в честь отправившегося в отставку председателя Christchurch Domains Board Джорджа Харпера (1843-1937). |
After serving again as party deputy chairman from 1924 to 1925 he became a diplomatic envoy with postings in Soviet Russia (1925-1926) and then to China (Beijing, Shanghai. |
После работы снова в качестве заместителя председателя партии (1924-1925) он стал дипломатическим представителем, занимая посты то в Советской России (1925-1926), то в Китае (Пекин, Шанхай. |
The congress delegates also elected Mr. Pavel Filip as first deputy chairman of the PDM, voted the list of the new National Political Council and adopted the new edition of the Party Statute. |
Делегаты съезда также избрали Павла Филипа первым заместителем председателя ДПМ, проголосовали за список нового Национального политического совета и приняли новую редакцию Устава партии. |
During his retirement he lived in Piraeus, he put together a considerable personal archive, and was engaged a chairman in the editorial committee that published the Great Military and Naval Encyclopedia in 1929-1930. |
Будучи на пенсии, он проживал в Пирее, собрал значительный личный архив и, в качестве председателя, был вовлечён в издательский комитет, который опубликовал Большую Военную и Морскую энциклопедию в 1929-1930 годах. |
He also served as the chairman of the foreign exchange policy committee of the European Monetary Institute from 1991 to 1997 in addition to his post at the Bank of Italy. |
Он также занимал должность председателя комитета по валютной политики Европейского валютного института с 1991 по 1997 годы в дополнение к своему посту в Банке Италии. |
Dean served as chairman of the National Governors Association from 1994 to 1995; during his term, Vermont paid off much of its public debt and had a balanced budget 11 times, lowering income taxes twice. |
Дин занимал пост председателя Национальной ассоциации губернаторов с 1994 по 1995 год; во время его пребывания в должности Вермонт избавился от большей части своего долга и имел сбалансированный бюджет 11 раз, а налог на прибыль был снижен в два раза. |
Military registration commissions consisting of the chairman of the commission (head of relevant executive authority) and commission members (medical specialists) are established every year. |
Ежегодно устанавливаются военные регистрационные комиссии, состоящие из Председателя Комиссии (руководителя соответствующего органа исполнительной власти) и членов комиссии (медицинских специалистов). |
The Panchen Lama was soon elected a member of the Standing Committee of the National People's Congress and in December 1954 he became the deputy chairman of the Chinese People's Political Consultative Conference. |
Панчен-лама вскоре был избран членом Постоянного Комитета Всекитайского собрания народных представителей, а в декабре 1954 года он стал заместителем председателя Народного политического консультативного совета Китая. |
Between sessions of the conference, which meet twice a year, operates the Permanent Council, composed of a chairman, vice-chairman, secretary and two permanent members. |
Между сессиями конференции, которые собираются дважды в год, действует Постоянный совет, состоящий из председателя, вице-председателя, секретаря и двух постоянных членов. |
It was backed by Jiang Mianheng, Jiang Zemin's son, and Liu Chuanzhi, chairman of Legend Computers (now Lenovo). |
Она получила поддержку Цзян Мяньхэна, сына Цзян Цзэминя, и Лю Чуанджи, председателя правления Legend Computers (сейчас Lenovo). |
According to the deputy chairman of the Sumy Regional State Administration, in April 2009 it was scheduled to replace a wooden cross on the grave of "Getmantsy" for the monument. |
По сведениям заместителя председателя Сумской областной государственной администрации Медуницы А. В., в апреле 2009 года запланирована замена деревянного креста на могиле «гетманцев» на памятник. |
From December 2009 until his surprise resignation in December 2011, Lindner was also Secretary General of the FDP on federal level, under the leadership of party chairman Philipp Rösler. |
С декабря 2009 года и до его неожиданной отставки в декабре 2011 года, Линднер был также Генеральным секретарём СВДП на федеральном уровне, под руководством председателя партии Филиппа Реслер. |
In the summer of 1996, Terry Venables arrived at Portsmouth as a consultant, later taking over as chairman after buying the club for £1. |
Летом 1996 года Терри Венейблс прибыл в «Портсмут» в качестве консультанта, а затем вступил в должность председателя после покупки клуба за £ 1. |
From 23 February 1990 up to the merger with the West German SPD on 27 September 1990, he was deputy SDP party chairman. |
С 23 февраля 1990 года до объединительного съезда с СДПГ 27 сентября 1990 года он был заместителем председателя партии. |