Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairman - Председателя"

Примеры: Chairman - Председателя
At its 2815th meeting, on 9 July 2004, the Commission received the oral report of the Chairman of the Working Group and decided to refer the eight draft principles to the Drafting Committee. На своем 2815-м заседании 9 июля 2004 года Комиссия заслушала устный доклад Председателя Рабочей группы и постановила передать в Редакционный комитет 8 проектов принципов.
Its members include myself, as Chairman, and the representatives of Ghana and Peru as Vice-Chairs. В его состав вошли я, в качестве Председателя, и представители Ганы и Перу в качестве заместителей Председателя.
We hope that such an exercise can also be carried out by the Commission itself, and by the General Assembly, as proposed by the Chairman of the Non-Aligned Movement. Мы надеемся, что подобное мероприятие также сможет провести сама Комиссия и Генеральная Ассамблея в соответствии с предложением Председателя Движения неприсоединения.
There was a direct connection between what he had been saying and the letter from the former Chairman of the Committee requesting clarification of the names of the posts occupied by the representatives of the United States Virgin Islands. Непосредственное отношение к вышесказанному имеет упомянутое письмо бывшего Председателя Специального комитета, в котором он просил уточнить наименования должностей, занимаемых представителями Виргинских островов Соединенных Штатов.
At the request of the Chairman of the CIS Committee on Small Business, the Regional Adviser is preparing a comprehensive regional project on development of the SME infrastructure in CIS countries. По просьбе Председателя Комитета СНГ по малому бизнесу Региональный советник разрабатывает всеобъемлющий региональный проект по развитию инфраструктуры МСП в странах СНГ.
On 16 May, following a traditional ceremony of welcome by the Government of the Marshall Islands, Mr. Donigi (Papua New Guinea) opened the Seminar in his capacity as Chairman of the Seminar. 16 мая после традиционной церемонии приветствия со стороны правительства Маршалловых Островов г-н Дониги (Папуа-Новая Гвинея) открыл Семинар в качестве его Председателя.
The European Union was grateful to previous Chairmen of the Committee for their efforts to improve the Committee's work, and encouraged the current Chairman to follow their example. Европейский союз признателен предыдущим председателям Комитета за усилия по совершенствованию работы Комитета, и призывает нынешнего Председателя последовать их примеру.
The meeting was held in response to a request of 15 January from the Permanent Mission of Romania for a meeting between the OSCE Chairman and the Council. Эта встреча была проведена по просьбе Постоянного представительства Румынии от 15 января, касающейся организации встречи Председателя ОБСЕ и членов Совета.
Here, I wish to thank Ambassador Denisov for his contributions as CTC Chairman and to congratulate Ambassador Lj on her assumption of the chairmanship. Здесь я хотел бы поблагодарить посла Денисова за его вклад в качестве Председателя КТК и поздравить посла Лёй с ее вступлением на пост Председателя.
The Executive Chairman's letter noted that the prime considerations in his decision were to ensure the safety and security of the Commission's personnel and the need to act immediately. В письме Исполнительного председателя отмечалось, что главными побудительными мотивами его решения были стремление обеспечить безопасность персонала Комиссии и необходимость действовать немедленно.
I have the honour to bring to your attention the statement by the Chairman of the meeting of the G-8 Foreign Ministers held at the Petersberg Centre on 6 May 1999. Имею честь обратить Ваше внимание на заявление Председателя совещания министров иностранных дел Группы 8, состоявшегося в Петерсбергском центре 6 мая 1999 года.
In the course of the Chairman's visit, at one point or another, a significant number of SADC members were alleged to be involved in the violation of sanctions. В ходе поездки Председателя то и дело звучали заявления о том, что значительное число членов САДК якобы причастно к нарушению санкций.
At the same meeting, a statement was made by the representative of Jamaica, after which the Commission adopted the text, as orally revised by the Chairman. На том же заседании представитель Ямайки сделал заявление, а затем Комиссия приняла текст заявления с устными поправками Председателя.
Mr. de GOUTTES said he thought that the Chairman's proposal was extremely interesting since it would enable the Committee to play a significant role in the preparations for and proceedings of the World Conference. Г-н де ГУТТ считает очень интересным предложение Председателя, которое позволило бы Комитету играть важную роль в подготовке Всемирной конференции и во время ее проведения.
The GEPW may also be convened on an ad hoc basis at the request of the Bureau of the Commission, the Chairman of the GEPW or the Executive Secretary. По просьбе президиума Комиссии, председателя ГЭПР или Исполнительного секретаря могут также проводиться специальные совещания ГЭПР.
As Permanent Representative of Senegal and the Chairman of the Committee, I have had many opportunities to discuss the role of the Committee with my colleagues from different regional groups. У меня в качестве постоянного представителя Сенегала и председателя Комитета было много возможностей обсудить роль Комитета с коллегами из различных региональных групп.
It is for that reason that we endorse the proposal in the Chairman's report to conduct, in July 2007, a stocktaking exercise with the objective of evaluating the implementation of resolutions 1730 and 1735. Именно по этой причине мы поддерживаем предложение, содержащееся в докладе Председателя, о проведении в июле 2007 года оценки выполнения резолюций 1730 и 1735.
DRAFT REPORT OF THE CHAIRMAN ON THE REGIONAL SEMINARS OF THE SPECIAL COMMITTEE Проект доклада Председателя о региональных семинарах Специального комитета
The Chairman nominated Mr. Ray Walker, United Kingdom, a CEFACT Vice-Chairman, to the position of Chair of the Steering Group (CSG). Председатель предложил кандидатуру г-на Рэя Уолкера (Соединенное Королевство), заместителя Председателя СЕФАКТ, для избрания на пост Председателя Руководящей группы (РГС).
The rules of procedure provide that the Chairman and the Vice-Chairman shall be elected from among the members of the Commission for a term of one year; they are eligible for re-election. Правила процедуры предусматривают, что Председатель и заместитель Председателя избираются из числа членов Комиссии на годичный срок; они могут быть переизбраны.
His delegation was satisfied that the structure of the draft articles afforded sufficient scope for the topic, and it endorsed the proposal by the Chairman of the Commission that the text should be adopted. Бразильская делегация удовлетворена тем, что структура проектов статей позволяет достаточно раскрыть данную тему, и поддерживает предложение Председателя Комиссии принять имеющийся текст.
Election of the members of the Bureau other than the Chairman Выборы других членов президиума, помимо Председателя
At the request of the Chairman, Mr. Eide read out the statement as follows: По просьбе Председателя г-н Эйде зачитал следующее заявление:
Accordingly, I shall now call upon the representative of Mongolia, Ambassador Enkhsaikhan, who will speak on behalf of Ambassador Luvsangiin Erdenechuluun, Chairman of the First Committee at the fiftieth session of the General Assembly. Соответственно, сейчас я предоставляю слово представителю Монголии послу Энхсайхану, который выступит от имени Председателя Первого комитета на пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи посла Лувсангийна Эрдэнэчулууна.
While opposing, as a matter of principle, the possibility of reservations to the optional protocol, Denmark would, for the sake of compromise, go along with article 5 of the "Chairman's perception" paper. Выступая по принципиальным соображениям против возможности делать оговорки к факультативному протоколу, Дания в духе компромисса готова согласиться со статьей 5 "Концепции Председателя".