Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairman - Председателя"

Примеры: Chairman - Председателя
That information is presented to a board of subject-matter experts to inform the Chairman's decision on a target. Эта информация представляется совету тематических экспертов, чтобы обеспечить информационное подкрепление решения председателя относительно цели.
We also wish to pay tribute to the role played by the Ambassador of Mozambique as Chairman of the Preparatory Committee. Мы также хотели бы отметить роль посла Мозамбик в качестве Председателя Подготовительного комитета.
The Council welcomes the support of the African Union, in particular through the Special Representative of the Interim Chairman of its Commission, for this process. Совет приветствует поддержку этого процесса Африканским союзом, в частности через Специального представителя временного председателя его Комиссии.
All of this led to the cessation of UNSCOM activities and the expulsion of its Chairman. Все это привело к прекращению деятельности ЮНСКОМ и отстранению ее Председателя.
At the 142nd meeting, on 25 January, the Acting Chairman of the Ad Hoc Committee declared the session open. На 142-м заседании 25 января исполняющий обязанности Председателя Специального комитета объявил сессию открытой.
His Group had considered the subsequent letter of the Secretary-General addressed to the Chairman in a positive spirit. Его Группа рассмотрела последующее письмо Генерального секретаря на имя Председателя в положительном духе.
The Chairman's informal paper on improvement of working methods deserved support. Неофициальный документ Председателя о совершенствовании методов работы заслуживает поддержки.
The delegation of Switzerland introduced the "Chairman's Conclusions" from the Forum. Делегация Швейцарии внесла на рассмотрение "Выводы Председателя" форума.
Participants request the Chairman of the Organizing Committee to convey to him a message of thanks and gratitude on their behalf. Участники просят председателя Организационного комитета направить ему от их имени письмо со словами благодарности.
The non-paper of the Chairman of Working Group II can serve as a good basis for further deliberation. Неофициальный документ Председателя Рабочей группы II может послужить хорошей основой для дальнейших обсуждений.
It requested the Chairman to convey its gratitude to the Government of Brazil. Она просила своего Председателя передать бразильскому правительству свою признательность.
He would like to hear the opinion of the Chairman of the Advisory Committee on that issue. Он хотел бы услышать мнение Председателя Консультативного комитета по этому вопросу.
It has approved its rules of procedure and elected its Chairman, Sebghatullah Mojaddedi. Делегаты утвердили правила процедуры и избрали на должность Председателя Себгатуллу Моджаддеди.
Abdugafor Rahmonov, First Deputy Chairman of the State Committee on Investments and Management of State Property of the Republic of Tajikistan. Абдугафор Рахмонов, первый заместитель Председателя Государственного комитета по инвестициям и управлению государственным имуществом Республики Таджикистан.
Formerly: Deputy Chairman of the Supreme Economic Court of the Russian Federation. Ранее был заместителем председателя Высшего арбитражного суда Российской Федерации.
He is also the Deputy Chairman of the Small Business Bureau. Он также заместитель председателя Бюро малого бизнеса.
Then he decides to send the Chairman on a journey with his brother Geraldine. Тогда он решает отправить Председателя в путешествие вместе с братом Джеральдина.
He also held the position of Technical Chairman of the ITF. Также он занял должность технического председателя ITF.
Since February 1999, Aliyev served as the First Deputy Chairman of the State Customs Committee. С февраля 1999 года Алиев занимал должность первого заместителя председателя Государственного таможенного комитета.
01.05.2015 - Order "For Service to Homeland" by F.A.Klinsevich, Chairman of the Russian Union of Afghan Veterans. 01.05.2015 - Приказ «За службу Родине» Ф.А.Клинцевича, председателя Российского союза ветеранов Афганистана.
April, 2007 - June, 2008 - consultant of the Chairman of State Tax Administration of Ukraine. Апрель 2007 - июнь 2008 - советник Председателя Государственной налоговой администрации Украины.
In 1955 the Government decided to create the post of Chairman of the Chiefs of Staff Committee. В 1955 году правительство решило создать пост Председателя Комитета начальников штабов.
From July to October 2003 he worked as Deputy Chairman of the Customs Control Agency of the Republic of Kazakhstan. С июля по октябрь 2003 года работал заместителем председателя Агентства таможенного контроля Республики Казахстан.
From 21 May 2010, he served as Chairman of the company. С 21 мая 2010 года занимал пост председателя компании.
On June 16, 2006 he was appointed Deputy Chairman of the Executive Board of the EDB. 16 июня 2006 г. Был назначен заместителем Председателя Правления ЕАБР.