Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairman - Председателя"

Примеры: Chairman - Председателя
The series included open letters addressed to the President of China, Hu Jintao, and Wu Bangguo, Chairman of the Standing Committee of the National People's Congress. Серия включала открытые письма в адрес Председателя Китая Ху Цзиньтао и Председателя Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей У Банго.
During the period under review, the Acting Executive Chairman has continued the practice of briefing the respective Presidents of the Security Council, representatives of Member States and officials of the Secretariat on the activities of UNMOVIC. В течение отчетного периода исполняющий обязанности Исполнительного председателя продолжал практику проведения брифингов о деятельности ЮНМОВИК для Председателя Совета Безопасности, представителей государств-членов и должностных лиц Секретариата.
The Council heard briefings by H.E. Mr. Johan Verbeke, Chairman of the 1267 Committee; H.E. Mr. Ricardo Alberto Arias, Chairman of the 1373 Committee; and H.E. Mr. Peter Burian, Chairman of the 1540 Committee. Совет заслушал Его Превосходительство г-на Йохана Вербеке, Председателя Комитета, учрежденного резолюцией 1267; Его Превосходительства г-на Рикардо Альберто Арьяса, Председателя Комитета, учрежденного резолюцией 1373; и Его Превосходительства г-на Петера Бурьяна, Председателя Комитета, учрежденного резолюцией 1540.
Chairman: Ms. Pimentel (Vice-Chairperson) Председатель: Г-жа Пиментель (заместитель Председателя)
Finnish Copyright Council, Vice-Chairman, 1988-1995; Chairman, 1997-2008 Совет по авторскому праву Финляндии, заместитель Председателя, 1988 - 1995 годы; Председатель, 1997 - 2008 годы
The Acting Chairman said that the former Chairman, Ambassador de Saram of Sri Lanka, had returned to his capital, but that the new Sri Lankan Permanent Representative to the United Nations, Ambassador Mahendran, had agreed to serve as Chairman. Исполняющий обязанности Председателя говорит, что бывший Председатель посол де Сарам, Шри-Ланка, возвратился в свою столицу и что новый Постоянный представитель Шри-Ланки при Организации Объединенных Наций посол Махендран согласился исполнять обязанности Председателя.
The Chairman: We greatly appreciate the efforts and the contribution of the Chairman of Working Group I. I thank him for his kind words addressed to the Chairman, the Secretariat and the Department for Disarmament Affairs. Председатель: Мы высоко ценим усилия и вклад Председателя Рабочей группы I. Я благодарю его за добрые слова в адрес Председателя, Секретариата и Департамента по вопросам разоружения.
If the post of Chairman of the Conference falls vacant, the Bureau designates an Acting Chairman from among the Bureau members until the time of the next plenary session, when a new Chairman is elected by the Conference. Ь) Если пост Председателя Конференции становится вакантным, Бюро назначает исполняющего обязанности Председателя из числа членов Бюро до следующей пленарной сессии, на которой Конференцией будет избран новый Председатель.
The mission was also given a full and detailed brief by the Chairman and several members of IEC and met with the Chairman of the Commission of Inquiry regarding the Prevention of Public Violence and Intimidation and the Chairman of the National Peace Secretariat. Кроме того, члены миссии получили полную и подробную информацию от председателя и ряда членов Независимой комиссии по выборам, а также встречались с председателем Комиссии по расследованию случаев массового запугивания и насилия и с председателем Секретариата по национальному примирению.
∙ The bureaux will consist of the five current offices: Chairman, Vice-Chairman and Rapporteur of the Committee; Chairman of the Legal Subcommittee; and Chairman of the Scientific and Technical Subcommittee. В состав бюро войдут пять существующих в настоящее время должностных лиц: Председатель, заместитель Председателя и Докладчик Комитета; Председатель Юридического подкомитета; и Председатель Научно-технического подкомитета.
Also at the same meeting, presentations were made by the Vice-Chairman of the Commission on Sustainable Development, the Chairman of the Commission for Social Development, the Chairman of the Statistical Commission and the Chairman of the Commission on Human Settlements. На том же заседании с заявлениями выступили заместитель Председателя Комиссии по устойчивому развитию, Председатель Комиссии по социальному развитию, Председатель Статистической комиссии и председатель Комиссии по населенным пунктам.
The Chairman said it was understood that, in order to expedite the work on the topic, the Chairman of the Ad Hoc Committee would inform the Chairman of the Fifth Committee of the results of the former's work. Председатель говорит, что в целях ускорения работы по этому вопросу Председатель Специального комитета, согласно достигнутой договоренности, будет информировать Председателя Пятого комитета о результатах работы Комитета.
The Chairman, noting that the posts of Chairman and Rapporteur in the Bureau were vacant, proposed that the Committee should elect Mr. Anthony Bryan Severin as Chairman and Mr. Bashar Ja'afari as Rapporteur until regular elections were held in February 2007. Председатель отметив, что должности Председателя и Докладчика в Бюро вакантны, предлагает Комитету избрать г-на Энтони Брайан Северина Председателем и г-на Башара Джафаари Докладчиком до очередных выборов, которые состоятся в феврале 2007 года.
The Chairman recalled that Mr. Pocci had participated in the first session of WP., held at Geneva from 10-13 February 1953, was elected Chairman in the fourth session, and chaired WP. until the eighty-first session, when he was elected Honorary Chairman. Председатель напомнил о том, что г-н Поччи участвовал в первой сессии WP., состоявшейся в Женеве 10-13 февраля 1953 года, был избран Председателем на четвертой сессии и исполнял обязанности Председателя WP. до восемьдесят первой сессии, когда он был избран почетным Председателем.
The Chairman's paper was based on the text of the previous Chairman's working paper, which constituted an updated version of the Chairman's working paper attached to the report of the Disarmament Commission for 2003. В основу этого документа был положен текст предыдущего рабочего документа Председателя, представлявший собой обновленный вариант рабочего документа Председателя, приложенного к докладу Комиссии по разоружению за 2003 год.
The Vice-Chairman of the Committee on Programme and Coordination, on behalf of the Chairman of the Committee, introduced the report of that Committee. Заместитель Председателя Комитета по программе и координации от имени Председателя Комитета представил доклад этого Комитета.
My delegation will examine the President's proposal and will respond through the Chairman of the Group of Latin American and Caribbean States. Моя делегация изучит предложение Председателя и даст ответ через Председателя Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна.
The Acting President: The Chairman of the Fifth Committee will be informed of the decisions just taken by the General Assembly. Исполняющий обязанности Председателя: Только что принятые Генеральной Ассамблеей решения будут доведены до сведения Председателя Пятого комитета.
The duties of Chairman of the session were performed by the Vice-Chairman, Mr. H. Courtois (Belgium). Обязанности Председателя сессии исполнял заместитель Председателя г-н Х. Куртуа (Бельгия).
It also agreed that the Vice-Chairman of the Committee, Mr. Richard Butler (Australia), would act as Chairman of the drafting group. Также было принято решение о том, что заместитель Председателя Комитета г-н Ричард Батлер (Австралия) будет выполнять обязанности председателя редакционной группы.
In line with those arrangements, the Standing Committee is required to elect a Chairman, five Vice-Chairmen and a Rapporteur to constitute the Bureau of its second session. Исходя из этих правил, Постоянный комитет должен избрать Председателя, пятерых заместителей Председателя и Докладчика, которые образуют президиум его третьей сессии.
The Committee's bureau, as elected at the Committee's first meeting of each year, consists of a Chairman and two Vice-Chairmen. Бюро Комитета, избираемое каждый год на первом заседании Комитета, состоит из Председателя и двух заместителей Председателя.
The Committee endorsed the proposal by the Chairman to undertake, along with the Vice-Chairmen, missions to Europe and Africa to assess the implementation of these measures. Комитет одобрил предложение Председателя относительно осуществления вместе с заместителями Председателя миссий в Европу и Африку для оценки хода осуществления этих мер.
The preparatory committee shall elect, from among the representatives of the participating States, a Chairman, one or more Vice-Chairmen and such other officers as may be required. Подготовительный комитет избирает из числа представителей участвующих государств Председателя, одного или нескольких заместителей Председателя и других необходимых должностных лиц.
Having considered a proposal made by the Chairman, the SBSTA established an informal consultative group under the Co-Chairmanship of the Vice-Chairman of the SBSTA and a delegate. Рассмотрев предложение Председателя, ВОКНТА создал неофициальную консультативную группу под совместным председательством заместителя Председателя ВОКНТА и одного из делегатов.