Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairman - Председателя"

Примеры: Chairman - Председателя
It should be omitted that the decision of the chairman is subject to revision by the A.T. Положение о том, что решение председателя может быть пересмотрено арбитражным судом, следует исключить.
The Mental Health Tribunal consists of a lawyer as chairman, a consultant psychiatrist and a lay person. Суд по вопросам психического здоровья состоит из адвоката, выступающего в качестве его председателя, консультанта-психиатра и еще одного члена, который не является специалистом в данной области.
The chief pressured the local court chairman for strong action against the defendant, who was eventually fined. Вождь потребовал от председателя местного суда наказать истца, который в конечном итоге был оштрафован.
The United States would have been satisfied with a chairman's statement or summary as the outcome of the commemorative meeting. Соединенные Штаты были бы удовлетворены заявлением или резюме Председателя в качестве итога этого торжественного заседания.
The Secretary proposed that the Working Group elect an ad hoc chairman. Секретарь предложил Рабочей группе избрать временного председателя.
The independent expert visited the judicial police station in Bujumbura and interviewed a number of detained supporters of the former chairman of CNDD-FDD. Независимый эксперт посетил участок судебной полиции в Бужумбуре и побеседовал с несколькими содержащимися под стражей сторонниками бывшего председателя НСЗД-СЗД.
After the replacement of the former chairman of CNDD-FDD, some members of this political party were arrested by the authorities. После замены бывшего председателя НСЗД-СЗД некоторые члены его политической партии были арестованы властями.
The National Assembly of the Republika Srpska duly upheld the chairman's veto. Народная скупщина Республики Сербской соответствующим образом поддержала вето председателя.
Outputs from the sessions would be negotiated texts and chairman's summary, as appropriate. Итоговые документы сессий могут быть в форме либо выработанных путем переговоров документов, либо резюме председателя.
The Administrative Committee itself shall appoint the chairman of the arbitration tribunal. Административный комитет самостоятельно назначает председателя арбитражного суда.
The recommendations, including the chairman's report, have been placed on the website for Member States maintained by UNODC. Рекомендации и доклад председателя были размещены на веб-сайте ЮНОДК, предназначенном для государств-членов.
The Deputy Chief Executive Officer serves as the chairman and executive project sponsor. В роли председателя и куратора проекта выступит заместитель Главного административного сотрудника.
Target 2010-2011:10 decisions, reports and chairman's summaries Целевой показатель на 2010 - 2011 годы: 10 решений, докладов и резюме Председателя
An emergency meeting shall also be held if so requested by its chairman or a majority of its members. Он также проводит чрезвычайные заседания по просьбе своего Председателя или большинства своих членов.
Under previous legislation, Ministers established inquiries, set the terms of reference and appointed the chairman and panel members. На основании предшествующего законодательства расследования возбуждались министрами, которые также определяли круг полномочий и назначали председателя и членов групп.
The President appoints the chairman and two members of the Constitutional Council. Президент назначает председателя и двух членов Конституционного совета.
I bring word from the chairman of Pantora. У меня послание от председателя Панторы.
The chairman's children are leverage. Дети председателя - это средство достижения цели.
The chairman has another project in mind. У Председателя есть еще одна задумка...
Wife of Merchants Commerce Bank chairman, Darien Marshall. Супруга председателя торгово-коммерческого банка, Дарена Маршалла.
They called for the drafting of a concise working document as the basis for further negotiations, in line with the recommendations of the chairman. Они призвали разработать, в соответствии с рекомендациями Председателя, краткий рабочий документ, который мог бы служить основой для дальнейших переговоров.
The organization finds inspiration in the ideas of our founding and honorary chairman, Fethullah Gulen, in working towards sustainable development throughout the world. Наша организация черпает вдохновение в идеях нашего основателя и почетного председателя Фетхуллаха Гюлена, работая для достижения устойчивого развития во всем мире.
Starting with the chairman all the way down the line, you're all vampires. Вы все, начиная с председателя и вниз по служебной лестнице - вампиры.
How can we have the ceremony without the chairman? Как может мы начать церемонию без председателя?
How will you deal with being the wife of the chairman of the empire? Как ты будешь справляться с положением жены председателя бизнес-империи?