Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairman - Председателя"

Примеры: Chairman - Председателя
He was told that the Chairman of the PNDC would be informed. Ему сказали, что известят председателя ВСНО.
Also at the same meeting, on the proposal of the Chairman, the Committee agreed to continue holding further informal consultations on this question. Также на том же заседании по предложению Председателя Комитет согласился продолжить неофициальные консультации по данному вопросу.
His Excellency Mr. Jaswant Singh, Deputy Chairman of the Planning Commission of India. Заместитель Председателя Комиссии по планированию Индии Его Превосходительство г-н Джасвант Сингх.
His Excellency Mr. Muratkali Nukenov, Deputy Chairman of the Committee on National Security of Kazakhstan. Заместитель Председателя Комитета по национальной безопасности Казахстана Его Превосходительство г-н Мураткали Нукенов.
The resumed session of the First Committee was opened by the Acting Chairman, Mr. Sudjadnan Parnohadiningrat (Indonesia). Возобновленную сессию Первого комитета открыл исполняющий обязанности Председателя г-н Суджаднан Парнохадининграт (Индонезия).
The session was chaired by H.E. Blaise Compaore, President of Burkina Faso and current Chairman of OAU. Сессия проходила под председательством Президента Буркина-Фасо и нынешнего Председателя ОАЕ Блэза Компаоре.
A national commission has been established by the head of State and placed under the supervision of the Chairman of the International Monitoring Committee. Главой государства учреждена национальная комиссия, действующая под контролем Председателя Международного комитета по наблюдению.
The Deputy Prime Minister rejected the Executive Chairman's proposals. Заместитель премьер-министра отверг предложения Исполнительного председателя.
For the information of the Chairman, UNITA has never established an office in the Philippines. Для сведения Председателя - УНИТА не создавал отделения на территории Филиппин.
The Conference proceedings will be directed by a Chairman, a Vice-Chairman and session chairmen. Заседаниями Конференции будут руководить Председатель, заместитель Председателя и председательствующие на заседаниях.
The meeting agreed that a Chairman's summary of the informal discussions would be prepared with the assistance of the secretariat. Совещание постановило, что резюме Председателя о ходе неофициальных обсуждений будет подготовлено с помощью секретариата.
The summary would be brief and factual and prepared under the sole responsibility of the Chairman. Резюме будет составлено в краткой и фактологической форме под исключительную ответственность Председателя.
In the light of this situation the meeting asked the Chairman of the Commission to conduct consultations in the matter. В свете этой ситуации совещание просило Председателя Комиссии провести консультации по данному вопросу.
The Committee of the Whole could be chaired by the Chairman of the High-level Intergovernmental Meeting. Комитет полного состава может работать под руководством Председателя Совещания высокого уровня.
The Commission also requested its Chairman to submit the text of Commission resolution 16/24 to the Assembly. Комиссия просила также Председателя представить Ассамблее текст резолюции 16/24 Комиссии.
The Deputy Chairman of the SNF, Colonel Abdi Nur, was reportedly killed during the fighting. В ходе столкновения был убит заместитель председателя СНФ полковник Абди Нур.
The Committee mandated the Chairman of the Bureau to initiate consultations for holding such a summit meeting. Комитет уполномочил Председателя Бюро провести консультации на предмет организации такой встречи на высшем уровне.
The Board shall elect a Chairman and shall adopt any additional rules of procedure. З. Совет избирает Председателя и принимает собственные правила процедуры.
A letter was sent from the Chairman of the Committee to the Department of Public Information to communicate those views. Департаменту общественной информации было направлено письмо Председателя Комитета с целью изложения этих взглядов.
The members of the Council also received a briefing by the Executive Chairman of the Special Commission on the matter. Члены Совета также заслушали информацию Исполнительного председателя Специальной комиссии по этому вопросу.
Mr. AL-NASSER (Saudi Arabia) agreed with the Chairman's summing up. Г-н АЛЬ-НАСЕР (Саудовская Аравия) согласен с резюме Председателя.
The financial implications of sending the Chairman to address the Third Committee needed to be considered. Необходимо рассмотреть финансовые последствия направления Председателя для выступления в Третьем комитете.
The drafts were then discussed by the Editorial Committee consisting of its Chairman and the Chairmen of the individual drafting groups. Затем проекты глав были обсуждены Редакционным комитетом в составе его Председателя и председателей различных редакционных групп.
The Committee is headed by the Deputy Chairman of the Government of the Russian Federation with responsibility for social policy. Ее возглавляет заместитель председателя правительства Российской Федерации, отвечающий за социальную политику.
Following a statement by the Chairman, the Committee decided to postpone the decision on this question. После заявления Председателя Комитет постановил отложить принятие решения по этому вопросу.