Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairman - Председателя"

Примеры: Chairman - Председателя
These Technical Arrangements were presented to the two parties by the Special Envoy of the current Chairman of OAU between 5 and 10 August 1999. Эти технические договоренности были представлены обеим сторонам личным представителем тогдашнего Председателя ОАЕ 510 августа 1999 года.
I appointed an Executive Chairman of UNMOVIC and a College of Commissioners to act as an advisory body. Я назначил Исполнительного председателя ЮНМОВИК и Коллегию уполномоченных для выполнения функций консультативного органа.
Members met in consultations on 13 April to hear a briefing from the Executive Chairman of UNMOVIC, Hans Blix. Члены Совета провели консультации 13 апреля для заслушивания брифинга Исполнительного председателя ЮНМОВИК Ханса Бликса.
GRB agreed with the Chairman's suggestion to establish a new informal group on this subject. GRB согласилась с предложением Председателя об учреждении новой неофициальной группы по этому вопросу.
We would also like to welcome and thank the Chairman of the Council of Bosnia and Herzegovina for his statement. Мы хотели бы также приветствовать Председателя Совета министров Боснии и Герцеговины и поблагодарить его за заявление.
I call out to Chairman Arafat to join me in this historic passage. Я призываю Председателя Арафата присоединиться к этому историческому разговору.
Mr. MAVROMMATIS thanked the Chairman for his conduct of the Committee's business. Г-н МАВРОММАТИС благодарит Председателя за эффективное руководство работой Комитета.
His delegation would be grateful if the special committee would provide the necessary information through the Chairman or the secretariat. Кубинская делегация хотела бы, чтобы Специальный комитет представил через Председателя или Секретариат необходимые разъяснения.
The Subcommittee reviewed the draft report of its Chairman and provided comments on the text. Подкомитет рассмотрел проект доклада своего Председателя и предложил свои замечания к тексту.
It has also been elected twice as the Chairman of the Board of Governors. Он также дважды избирался в качестве Председателя Совета управляющих.
She also noted the comment of the Chairman of the Fifth Committee on the need for frankness and honesty. Она также отмечает замечание Председателя Пятого комитета относительно необходимости добросовестности и честности.
The Chairman's summary was accepted by the Plenary. Пленарная сессия приняла заключительное заявление Председателя.
The result of these consultations was reflected in the final report of the Disarmament Commission as the Chairman's text. Результаты этих консультаций нашли отражение в заключительном докладе Комиссии по разоружению в качестве рабочего документа Председателя.
The main body of this report ends with some comments and conclusions of the Executive Chairman of the Commission. Основная часть настоящего доклада заканчивается некоторыми комментариями и выводами Исполнительного председателя Комиссии.
The groups in question did not accede to this request, however, and they withdrew on instructions from the Executive Chairman of the Special Commission. Однако группы не выполнили просьбу и по распоряжению Исполнительного председателя Специальной комиссии покинули объекты.
Chairman's summaries have, however, been included in the report of the Commission as part of the proceedings. Однако обобщающие заявления Председателя включались в доклад Комиссии в качестве компонента ее работы.
There is no special arrangement for a senior Vice-Chairman to become Chairman at the following session. Специального положения, предусматривающего занятие на следующей сессии старшим заместителем Председателя должности Председателя, не существует.
Chairman's summaries have, however, been included in the report of the Commission. Вместе с тем краткие сообщения Председателя включаются в доклад.
The letter from the Chairman of the Fifth Committee will be issued as a document soon. Это письмо Председателя Пятого комитета будет вскоре опубликовано в качестве отдельного документа.
All votes during the session were recorded by the Chairman with the assistance of the Vice-Chairman and the secretariat. Регистрация всех голосов в ходе сессии осуществлялась Председателем при содействии заместителя Председателя и секретариата.
In my capacity as Chairman of the Ad Hoc Group, I should like to highlight some of the main points of the report. В своем качестве Председателя Специальной группы я хотел бы осветить некоторые основные моменты доклада.
On the basis of the unofficial consultations that had been held before the meeting, he nominated Mr. Aboul-Nasr for the Office of Chairman of the Committee. С учетом проведенных до открытия заседания неофициальных консультаций оратор предлагает на должность председателя Комитета кандидатуру г-на Абул-Насра.
He wholeheartedly endorsed the Chairman's observation concerning the shortcomings of the agenda. Оратор полностью согласен с замечанием Председателя о недостатках повестки дня.
The delegates of Colombia, Costa Rica and Cuba expressed their satisfaction with the working methods of the Chairman. Представители Колумбии, Коста-Рики и Кубы положительно оценили методы работы Председателя.
In 1995 Mrs. Beridze worked as Chairman of the Commission for Clemency. В 1995 году г-жа Беридзе выполняла функции председателя Комиссии по помилованиям.