Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairman - Председателя"

Примеры: Chairman - Председателя
The Expert Group was not in a position to elect a Chairman for the current session. Группа экспертов была не в состоянии избрать Председателя для текущей сессии.
The Acting Executive Chairman indicated his intention of setting up an international panel of technical experts to assist in that regard. Исполняющий обязанности Исполнительного председателя выразил намерение созвать международную группу экспертов по этому вопросу.
Member States were reminded of these obligations in two subsequent notes verbales from the Chairman. Государствам-участникам напоминалось об этих обязательствах в двух последующих вербальных нотах Председателя.
Election of the Chairman, introduction of participants and adoption of the agenda. Избрание Председателя, представление участников и утверждение повестки дня.
Chairman of the Viet Nam Women's Union is the Vice President of National Committee. Заместителем председателя Национального комитета является председатель Союза вьетнамских женщин.
The Executive Body may wish to appoint a Chairman for the Committee. Исполнительный орган, возможно, пожелает назначить Председателя Комитета.
Other delegations were satisfied with the oral clarification provided by the Acting Chairman. Другие делегации удовлетворились устными пояснениями исполняющего обязанности Председателя.
We have made significant progress under the Chairman's leadership. Под руководством Председателя мы достигли существенного прогресса.
However, he is also a permanent observer in the Bureau as the Chairman of the OECD Committee on Statistics. Однако он также является постоянным наблюдателем в Бюро в качестве Председателя Комитета по статистике ОЭСР.
Following such consideration, the Commission had reached its conclusions, which were reflected in the statement of the Chairman. После такого рассмотрения Комиссия сделала выводы, которые были отражены в заявлении Председателя.
Report of the Chairman of the Sub-commission on its work during the fifteenth session of the Commission. Доклад председателя подкомиссии о ее работе в ходе пятнадцатой сессии Комиссии.
The Managing Director is appointed by the Governing Council as the Chief Executive Officer of the Fund and the Chairman of the Executive Board. Директор-распорядитель назначается Советом управляющих в качестве Главного исполнительного директора Фонда и Председателя Исполнительного совета.
The whereabouts of Johnny Paul Koroma, Chairman of the Armed Forces Revolutionary Council, remain unknown. Местонахождение председателя Революционного совета вооруженных сил Джонни Пола Коромы остается неизвестным.
At the 58th meeting, the Working Group considered the Chairman's compromise proposals and all outstanding paragraphs and issues. На 58м заседании Рабочая группа рассмотрела компромиссные предложения Председателя и все остававшиеся несогласованными пункты и вопросы.
But I did not hear a precise rejection of the Chairman's proposal. Но я не слышал конкретных возражений против предложения Председателя.
Mr. ABOUL-NASR said that the matter could be left to the Chairman to act as he saw fit. Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что решение вопроса можно оставить на усмотрение Председателя.
A statement by the Chairman was read by the secretariat on his behalf on 8 April 2003. Соответствующее заявление Председателя было оглашено секретариатом от его имени 8 апреля 2003 года.
I would also like to thank the Chairman of the Fifth Committee and the Secretariat for their contributions. Я хотел бы также поблагодарить Председателя Пятого комитета и Секретариат за внесенный ими вклад.
Several delegates were ready to submit concrete proposals to supplement the Chairman's paper. Несколько делегатов были готовы представить конкретные предложения с целью дополнить документ Председателя.
Following statements by the Chairman and the Secretary-General, members of the Board discussed subjects of major concern. После выступлений Председателя и Генерального секретаря члены Совета обсудили вопросы, вызывающие наибольшую озабоченность.
The Acting Executive Chairman of the Commission briefed the Council on the progress achieved in programme implementation. Исполняющий обязанности Председателя Комиссии представил Совету отчет о достигнутом прогрессе в реализации программ.
The College reviewed the work of UNMOVIC in implementing the resolutions of the Council and provided guidance and advice to the Acting Executive Chairman. Коллегия рассмотрела работу ЮНМОВИК в рамках осуществления резолюций Совета и проконсультировала исполняющего обязанности Исполнительного председателя.
The observer of the Sudan thanked the Chairman and his colleagues in the Bureau for their efforts. Наблюдатель от Судана поблагодарил Председателя и его коллег в Бюро за проделанную работу.
Mr. Okio (Congo) welcomed the newly elected Chairman and Rapporteur. Г-н Окио (Конго) приветствует вновь избранных Председателя и Докладчика.
The President of Pakistan is the Chairman of this apex body; and the Prime Minister is the Vice-Chairman. Председателем этого верховного органа является Президент Пакистана, а заместителем Председателя - премьер-министр.