Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairman - Председателя"

Примеры: Chairman - Председателя
It says here that the salary for the Chairman of the Board... will be $175,000 next year. Тут сказано, что зарплата председателя правления... в следующем году составит 175000 долларов.
The winter I turned 15, I saw the Chairman again. В ту зиму, когда мне минуло 15, я опять видела Председателя.
And I'm Oren Cleary, Legal Counsel to the Chairman of the Joint Chiefs of Staff. И я, Орен Клири, юридический советник председателя Комитета начальников штабов.
The Chairman ghost... he wasn't scary... he just looked so sad. Призрак Председателя... он не был страшным... он просто выглядел очень грустным.
Chairman of the Residents' Committee for getting our planning permission reviewed. Председателя комитета жильцов за то, что согласился на перепланировку нашего здания.
And I believe the other was with Chairman Yoo Man Se. Думаю, что вторая была у председателя Ю Ман Сэ.
The person who killed Chairman Yoo is his wife, Chae Young Rang. Председателя Ю Ман Сэ убила его жена Чэ Ён Ран.
For everything you've done, your father will have to apologize to the Chairman. За всё, что ты наделала, он должен будет просить прощения у председателя.
In response, I appointed the Chairman of the Identification Commission in May 1993. Выполняя это поручение, я назначил в мае 1993 года председателя Комиссии по идентификации.
The concurrence of the Advisory Committee was contained in the Chairman's letter dated 2 November 1993 to the Secretary-General. Консультативный комитет заявил о своем согласии в письме Председателя от 2 ноября 1993 года на имя Генерального секретаря.
Lastly, the Conference requests its Chairman to keep members informed of the action taken by him in implementation of this declaration. В заключение Конференция просит Председателя информировать своих членов о мерах, которые он примет во исполнение настоящей декларации.
The European Union wishes to thank the Chairman of the Working Group, Ambassador Ayala Lasso, who made this remarkable result possible. Европейский союз хотел бы поблагодарить Председателя Рабочей группы, посла Айяла Лассо, сделавшего возможным достижение этого замечательного результата.
We thank the Chairman of the Commission, Ambassador E. Besley Maycock, for his work. Мы благодарим Председателя Комиссии против апартеида в спорте посла Бесли Мейкока за его работу.
The President: On behalf of the Assembly, I should like to pay tribute to the Chairman of the Special Committee against Apartheid. Председатель (говорит по-английски): От имени Ассамблеи я хотел бы поблагодарить Председателя Специального комитета против апартеида.
As the representative of the Chairman of the front-line States, I leave the assessment of that group's contribution to others. Являясь представителем Председателя группы "прифронтовых" государств, я предоставляю другим право дать оценку внесенного этой группой вклада.
We should like to thank the Chairman of the Special Committee against Apartheid for his introductory statement made earlier today. Мы хотели бы поблагодарить Председателя Специального комитета против апартеида за вступительное заявление, с которым он выступил ранее.
As Chairman of the Ad Hoc Liaison Committee, Norway was continuously involved in the international assistance efforts. В качестве председателя Специального комитета по связи Норвегия неизменно участвует в международных усилиях по оказанию содействия.
Other delegations felt that on this particular item a Chairman's summary or report would be sufficient. По мнению других делегаций, резюме или доклада Председателя по этому конкретному вопросу будет вполне достаточно.
The Chairman and other members of the mission were received in audience by President Mandela on Tuesday, 7 June 1994. Президент Мандела принял Председателя и других членов миссии во вторник, 7 июня 1994 года.
The following clarifications with regard to some articles of that Agreement were agreed upon and recorded in the reports of the Chairman. В отношении некоторых статей этого соглашения были согласованы нижеследующие пояснения, которые вошли в доклады Председателя.
The Chairman's Advisory Group on Assumptions was established by Special Commission 2 in August 1986. Консультативная группа Председателя по предпосылкам была создана Специальной комиссией 2 в августе 1986 года.
It is agreed that they represent common understandings arrived at during the Executive Chairman's mission. Выражено согласие, что они представляют собой общие понимания, достигнутые в ходе миссии Исполнительного председателя.
The statement shall be forwarded to the current Chairman of ECOWAS with copy to each of the Parties. Это заявление направляется исполняющему функции председателя ЭКОВАС, а копия - каждой стороне.
The effort exerted to date is reflected in the report of Ambassador Insanally, Chairman of the ad hoc Working Group. Предпринятые на сегодня усилия нашли отражение в докладе посла Гайаны Инсаналли, Председателя Специальной рабочей группы.
Consequently, the only legal basis for the promulgation of post adjustment classifications within the common system rested with the ICSC Chairman. Таким образом, единственным законным основанием для введения классов коррективов по месту службы в рамках общей системы является решение Председателя КМГС.