Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairman - Председателя"

Примеры: Chairman - Председателя
Their views on programme 35 had been set forth in a letter addressed to the Chairman of the Third Committee. Их мнения относительно программы 35 изложены в письме на имя Председателя Третьего комитета.
She also endorsed the comments made by the Chairman of the Fifth Committee on the matter. Она также одобряет замечания Председателя Пятого комитета по данному вопросу.
As he understood it, the views of the Chairman of ACABQ reflected the wishes of the Fifth Committee. Насколько он понимает, мнения Председателя ККАБВ отражают пожелания Пятого комитета.
Ms. SHENWICK (United States of America) suggested that a reference might be made to the comments of the Chairman of ACABQ. Г-жа ШЕНВИК (Соединенные Штаты Америки) предлагает сделать ссылку на замечания Председателя ККАБВ.
The Unit's Chairman, accompanied by the Vice-Chairman and the Executive Secretary, also met with officials of a number of participating organizations. Председатель Группы в сопровождении заместителя Председателя и Исполнительного секретаря также встретился с должностными лицами ряда участвующих организаций.
The President announced that further consultations would be conducted in order to appoint the Chairman of the Ad Hoc Committee. Председатель объявил, что будут проводиться дальнейшие консультации, с тем чтобы назначить Председателя Специального комитета.
The Conference did not appoint the Chairman of this Committee. Конференция не назначила Председателя этого Комитета.
Upon invitation by the Chairman, I gave a presentation to the Working Group on the GSETT-3 experiment. По приглашению Председателя я организовал презентацию для Рабочей группы по эксперименту ТЭГНЭ-З.
We also strongly support the initiative of the current Chairman of the Conference on Disarmament, the representative of Morocco. Мы также решительно поддерживаем инициативу нынешнего Председателя Конференции по разоружению, представителя Марокко.
I apologize for the conduct of the Chairman of this meeting. Я приношу извинения за поведение Председателя на этом заседании.
The Bureau informed the Chairman of the Commission of the cooperation with other international bodies dealing with transport. Президиум информировал Председателя Комиссии о сотрудничестве с другими международными органами, занимающимися вопросами транспорта.
The Group approved the Chairman's proposal to consider the item in informal consultations with regional coordinators. Группа одобрила предложение Председателя обсудить этот вопрос в ходе неофициальных консультаций с региональными координаторами.
The Acting Chairman (Sierra Leone) of the Special Committee of 24 made a statement. Исполняющий обязанности Председателя (Сьерра-Леоне) Специального комитета 24-х сделал заявление.
On the proposal of the Chairman, the meeting was suspended. По предложению Председателя был объявлен перерыв в заседании.
Following a statement of condolences by the Chairman, the Committee observed a minute of silence in tribute to the memory of Mr. Yitzhak Rabin. После заслушания заявления Председателя, выразившего соболезнования, Комитет минутой молчания почтил память г-на Ицхака Рабина.
The Secretary-General, in his capacity as Chairman of the Administrative Committee on Coordination, addressed the Committee. Перед Комитетом выступил Генеральный секретарь в своем качестве Председателя Административного комитета по координации.
Following statements by the Chairman of the Advisory Committee and the Controller, the Committee adopted the oral draft decision without a vote. После заявлений Председателя Консультативного комитета и Контролера Комитет принял устный проект решения без голосования.
They are available to any interested delegations in the Office of the Executive Chairman. Заинтересованные делегации могут получить их в канцелярии Исполнительного председателя.
The working group then accepted the proposals of the Chairman, as amended by Australia. Рабочая группа затем приняла предложения Председателя с внесенной Австралией поправкой.
In early December, further discussions were held between representatives of the Chairman of ECOWAS and the Liberian factions. В начале декабря между представителями Председателя ЭКОВАС и либерийских фракций были проведены дальнейшие переговоры.
The representative of the United Kingdom also requested that statistical information mentioned in the Chairman's preliminary report be made available to interested delegations. Представитель Соединенного Королевства также просил распространить статистические данные, упомянутые в предварительном докладе Председателя, среди заинтересованных делегаций.
The Supreme Council shall elect a Chairman on a rotational basis for a two-year term. Высший Совет избирает Председателя на ротационной основе сроком на два года.
This summary was drafted solely in my personal capacity as Chairman of the Conference. Это Резюме было составлено исключительно в моем личном качестве Председателя Конференции.
The Meeting shall elect a Chairman and twenty-nine Vice-Chairmen, one of whom will assume the duties of Rapporteur. Совещание изберет Председателя и 29 заместителей Председателя, один из которых будет выполнять функции Докладчика.
I have full confidence in the Chairman and in you, Mr. Vice-Chairman. Я полностью доверяю Председателю и Вам, г-н заместитель Председателя.