| To facilitate the trip by Chairman Bryant to the Niger | Содействие организации поездки председателя Брайанта в Нигер |
| On 3 June 2006, FRMC, through its Chairman (the Managing Director of FDA) gave the Legislature the proposed legislation. | 3 июня 2006 года ККРЛ через своего Председателя (Директора-распорядителя УЛХ) направил в Легислатуру предлагаемый проект законодательства. |
| Statement by the Chairman addressed to the leadership of the Liberation Tigers of Tamil Eelam | Заявление Председателя в адрес руководства «Тигров освобождения Тамил-Илама» |
| The Working Group agreed to address letters from its Chairman: | Рабочая группа постановила направить письма Председателя: |
| No plenary meeting: delegations will study the Chairman's revised draft negotiating document | Изучение делегациями пересмотренного переговорного документа Председателя - без проведения пленарного заседания |
| Ad hoc meetings were conducted with the Chairman of the Assessment and Evaluation Commission and representatives of donor countries | Проводились также специальные совещания с участием Председателя Комиссии по обзору и оценке и представителей стран-доноров |
| At the request of the Chairman, the Unit also developed Compendiums of National Activities (CNA) for the topics under consideration in 2008. | По просьбе Председателя, Группа также разработала компендиумы национальных мероприятий (КНМ) по темам, рассматриваемым в 2008 году. |
| After devoted service as Chairman of the Steering Committee during the last six years, Mr. Laponche (France) has retired from this position... | После шести лет безупречной работы в качестве Председателя Руководящего комитета г-н Лапонш (Франция) оставил свой пост. |
| We would also like to thank the Chairman of the Committee, Ambassador Paul Badji of Senegal, for his comprehensive statement on the Committee's work. | Мы хотели бы также поблагодарить Председателя Комитета посла Сенегала Поля Баджи за его всеобъемлющее заявление о работе Комитета. |
| The Chairman said, on behalf of the Vice-Chairman of the Advisory Committee, that the Advisory Committee would provide answers to delegations' questions in writing. | Председатель от имени заместителя Председателя Консультативного комитета говорит, что Консультативный комитет даст ответы на вопросы делегаций в письменном виде. |
| The Group decided to continue the consideration of the Chairman's revised non-paper at the next session of the United Nations Disarmament Commission in 2010. | Группа постановила продолжить рассмотрение пересмотренного неофициального документа Председателя на следующей сессии Комиссии Организации Объединенных Наций по разоружению в 2010 году. |
| The representative of Austria, Thomas Mayr-Harting, briefed the Council in his capacity as Chairman of the Committee established pursuant to resolution 1267 (1999). | Представитель Австрии Томас Майр-Хартинг провел брифинг в качестве Председателя Комитета, учрежденного резолюцией 1267 (1999). |
| The Working Party took note of a statement of its Chairman, Mr. Jacobs. The statement is contained in annex to this report. | Рабочая группа приняла к сведению заявление своего Председателя - г-на Якобса, которое содержится в приложении к настоящему докладу. |
| The Chairman of the Commission, Aleksi Aleksishvili, Minister of Finance of Georgia, chaired the segment. | Функции Председателя на этом этапе заседаний выполнял Председатель Комиссии, министр финансов Грузии Алекси Алексишвили. |
| The Conference shall elect the Chairman of each Committee and shall authorize each committee to elect its remaining officers, as may be required. | Конференция избирает Председателя каждого комитета и уполномочивает каждый комитет избрать остальных должностных лиц, необходимых для его работы. |
| By May 1991, the Secretary-General, in consultation with Council members, had appointed the Executive Chairman, his Deputy and 19 other Commissioners. | К маю 1991 года Генеральный секретарь в консультации с членами Совета назначил Исполнительного председателя, его заместителя и 19 других членов Комиссии. |
| 2 (concluded) Introduction of the Chairman's text | 2 (завершение) Представление текста Председателя |
| In the absence of the Chairman, Mr. David Priester (United States), the meeting was chaired by Mrs. Viera Baricicova (Slovakia). | В отсутствие Председателя г-на Давида Пристера (Соединенные Штаты) работой сессии руководила г-жа Вера Баричикова (Словакия). |
| Election of the Chairman: Mr. Kees Van Kuijen - Netherlands | Выборы Председателя: г-н Кис Ван Кюхен - Нидерланды |
| Chairman's closing remarks - Mr. Kees Van Kuijen | Заключительные замечания Председателя - г-н Кис Ван Кюхен |
| The Meeting was chaired by the Honourable Dato' Seri Abdullah Ahmad Badawi, Prime Minister of Malaysia as the Chairman of the 10th Islamic Summit Conference. | Функции председательствующего на совещании выполнял премьер-министр Малайзии Достопочтенный дато-сери Абдулла Ахмад Бадави в своем качестве председателя десятой Исламской конференции на высшем уровне. |
| During the consultations, the Council also heard a briefing by the Chairman of the Sanctions Committee for Liberia, the representative of Denmark, Ellen Margrethe Lj. | В ходе консультаций Совет также заслушал брифинг Председателя Комитета по санкциям в отношении Либерии представителя Дании Эллен Маргрет Лёй. |
| The Acting Executive Chairman was invited to attend the Security Council retreat at Greentree, Long Island, New York, on 3 June. | Исполняющий обязанности Исполнительного председателя был приглашен принять участие в выездной сессии Совета Безопасности в Гринтри, Лонг Айленд, Нью-Йорк, З июня. |
| Statement by the Chairman addressed to the non-State armed groups in Myanmar | Заявление Председателя в адрес негосударственных вооруженных групп в Мьянме |
| All the changes adopted by the Commission were reflected in the previous statements of the Chairman following the session of the Commission. | Все изменения, принятые Комиссией, отражены в предыдущих заявлениях Председателя по итогам работы на сессиях Комиссии. |