Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairman - Председателя"

Примеры: Chairman - Председателя
My delegation, for one, fully understood the concerns of the Acting Chairman from the outset. Моя делегация, в частности, с самого начала полностью разделяет озабоченность Исполняющего обязанности Председателя.
We have tried to keep the present statement as brief as possible in order to comply with the Chairman's exhortations to the Committee. Мы попытались сделать настоящее выступление как можно более сжатым, чтобы выполнить просьбу Председателя к Комитету.
It acknowledges the leadership of its Chairman, Ambassador Sir Jeremy Greenstock, and of its Vice-Chairmen. Она выражает признательность его руководству в лице Председателя посла сэра Джереми Гринстока и его заместителя.
We also heard from Afghan Interim Authority Chairman Karzai in a meeting that was a model of efficiency. На заседании, которое стало образцом проявления эффективности, мы также заслушали председателя Временной администрации Афганистана Карзая.
They decided to recognize the inaugural address of President Émile Lahoud, Chairman of the summit, as a document of the meeting. Они постановили считать вступительное слово президента Эмиля Лахуда, Председателя Совещания на высшем уровне, документом сессии.
In response to a question from the Chairman, he said that the Programme's activities were constrained by the staffing available. В ответ на вопрос Председателя от говорит, что деятельность Программы тормозится по причине недостатка персонала.
The delegation of Trinidad and Tobago would therefore urge the Chairman of the Open-ended Working Group to continue to build upon the progress already made. Поэтому делегация Тринидада и Тобаго настоятельно призывает Председателя Рабочей группы открытого состава продолжать работу, основываясь на достигнутом.
Today our condolences go to Chairman Arafat's wife and young daughter, for whom his death is a personal tragedy. Сегодня мы выражаем соболезнования супруге и юной дочери председателя Арафата, для которых его смерть стала личной трагедией.
I want to pay special tribute to the Chairman of the Fourth Committee, Mr. Kyaw Tint Swe of Myanmar. Я хотел бы особо поблагодарить Председателя Четвертого комитета представителя Мьянмы г-на Чжо Тин Шве.
The Chairman said that he had received a communication from the delegation of Mozambique nominating Ambassador Chidumo as Vice-Chairman. Председатель говорит, что он получил сообщение от делегации Мозамбика, в котором предлагается кандидатура посла Чидуму в качестве заместителя Председателя.
He invited Chairman Karzai and other members of the Interim Administration to visit Pakistan, and I conveyed that message to the Afghan authorities. Он пригласил Председателя Карзая и других членов Временной администрации посетить Пакистан, и я передал это послание афганским властям.
As Chairman, I made verbal reports on the work of the Committee to the Missions and to the press after each formal meeting. В качестве Председателя я выступал с устными докладами о работе Комитета перед миссиями и прессой после каждого официального заседания.
Proposal made in consultation with France, India and the United States of America at the request of the Chairman. Предложение, подготовленное по просьбе Председателя в консультации с Индией, Соединенными Штатами Америки и Францией.
5 Ambassador Djalal had previously served as Chairman of Special Commission II in the Preparatory Commission. 5 Посол Джалал выполнял ранее функции Председателя Специальной комиссии 2 в составе Подготовительной комиссии.
The Commission took note of the draft provisional agenda for its 2005 substantive session proposed by the Acting Chairman. Комиссия приняла к сведению предложенный исполняющим обязанности Председателя проект предварительной повестки дня своей основной сессии 2005 года.
A fourth difference is that Permanent Representatives - except for the Chairman of the committee - rarely attend committee meetings. Четвертое различие заключается в том, что постоянные представители - за исключением Председателя комитета - редко участвуют в заседаниях комитета.
Mr. Bryant was subsequently inaugurated as Chairman of the National Transitional Government of Liberia (NTGL) on 14 October. Позднее, 14 октября, г-н Брайант был официально введен в должность в качестве председателя Национального переходного правительства.
The Ad Hoc Committee held its organizational session on 3 February 2003 to elect its Chairman and other members of the Bureau. Специальный комитет провел свою организационную сессию 3 февраля 2003 года, чтобы избрать своего Председателя и других должностных лиц.
At that session the Commission agreed that Dumitru-Dorin Prunariu would be elected Chairman of the Scientific and Technical Subcommittee. На той сессии Комитет согласился с избранием Думитру Дорина Прунариу на должность Председателя Научно-технического подкомитета.
It was also confirmed by testimony from the Chairman of the Board of the Islamic Society for Orphan Care - Yatta, in Hebron Governorate. Этот факт был также подтвержден показаниями председателя совета Исламского общества сиротского попечения - Ятта, - расположенного в мухафазе Хеврон.
Members of the Commission undertake to be ready at all times to respond to a call from the Chairman to attend a meeting. Члены Комиссии обязуются быть постоянно готовыми участвовать по требованию Председателя в работе того или иного заседания.
No person may speak at a hearing unless that person has asked for the floor and has received the consent of the Chairman. Выступать во время слушаний разрешается только после обращения с просьбой о предоставлении слова и получения на это согласия Председателя.
CARICOM would like to thank Ambassador Tanin of Afghanistan for his leadership in his capacity as Chairman of the informal plenary. КАРИКОМ хочет поблагодарить посла Афганистана Танина в качестве Председателя, руководившего работой неофициального пленарного заседания.
The Plenary re-elected Mr. Feder as Chairman of UN/CEFACT for a two-year term (Decision 09-06). Пленарное заседание переизбрала г-на Федера на пост Председателя СЕФАКТ ООН на двухлетний срок (Решение 09-06).
This current version of the document has been prepared by the secretariat and the Bureau in response to the EXCOM Chairman's conclusions. Текущий вариант этого документа был подготовлен секретариатом и Бюро в ответ на выводы Председателя Исполкома.