Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairman - Председателя"

Примеры: Chairman - Председателя
The Chairman's summing up, which provides further comment on the debate under this agenda item, is contained in Annex 2. Резюме Председателя с его замечаниями по прениям по данному пункту повестки дня содержится в Приложении 2.
The Chairman of the Board is appointed from the bench. He is assisted by two (02) vice-chairmen. Председатель Совета назначается из числа магистратов, и ему оказывают помощь два заместителя председателя.
It is not established practice for a senior Vice-Chairman to become Chairman at the following session. Не существует установленных процедур, в соответствии с которыми старший заместитель Председателя становился бы Председателем на следующей сессии.
The senior Vice-Chairman (or a representative from his/her delegation) is normally elected Chairman at the following session. Старший заместитель Председателя (или представитель его/ее делегации) избирается, как правило, Председателем на следующей сессии.
It is not customary for the senior Vice-Chairman to become Chairman at the following session and there is no automatic rotation among geographical groups. Старший заместитель Председателя необязательно избирается Председателем на следующей сессии, и между географическими группами никакой автоматической ротации не осуществляется.
Mr. BANTON said it was customary for each regional group in turn to nominate a candidate for the post of Chairman of the Committee. Г-н БЕНТОН напоминает, что согласно сложившейся традиции каждая региональная группа назначает по очереди кандидата на должность председателя Комитета.
In that context, he disagreed with the Chairman's criticism of the prosecution of the writer Roger Garaudy. В этой связи он не согласен с критическими замечаниями Председателя относительно судебного преследования писателя Роже Гароди.
He fully endorsed the Chairman's proposal for a working meeting with the High Commissioner for Human Rights that focused on general issues. Он полностью поддерживает предложение Председателя об обсуждении на рабочей встрече с Верховным комиссаром по правам человека вопросов общего характера.
Such informal sessions, headed by the Chairman, were held from 3 to 9 February 1998. Такие неофициальные заседания, проходившие под руководством Председателя, проводились с З по 9 февраля 1998 года.
It was agreed to annex to the report of the working group the revised version of his paper entitled "Chairman's perception". Было принято решение включить пересмотренный вариант его документа под названием "Концепция Председателя" в приложение к докладу рабочей группы.
It therefore requested that the eighth preambular paragraph in the "Chairman's perception" paper to be placed in square brackets for further discussions. В этой связи она предложила заключить восьмой пункт преамбулы в документе "Концепция Председателя" в квадратные скобки для последующего обсуждения.
The observer for the Netherlands underlined that the "Chairman's perception" paper constituted the only feasible way to move forward. Наблюдатель от Нидерландов подчеркнул, что "Концепция Председателя" представляет собой единственный реальный путь для продвижения вперед.
The "Chairman's perception" paper was in the main acceptable to the delegation of Norway. Документ, озаглавленный "Концепция Председателя", в целом является приемлемым для делегации Норвегии.
This is a delicate issue and we have confidence in the professional and negotiating skills of its Chairman, Ambassador de Icaza. Это - деликатная область, и мы убеждены в профессиональных и дипломатических качествах его Председателя посла де Икаса.
Therefore, the task before the Chairman of the Ad Hoc Committee appears to be enormous as well as of the utmost responsibility. И поэтому на Председателя Специального комитета ложится, пожалуй, колоссальная и крайне ответственная задача.
Three years later, after an intensive and unnecessary process, we have established the Ad Hoc Committee and appointed its Chairman. Три года спустя, после интенсивного и ненужного процесса мы учредили Специальный комитет и назначили его Председателя.
The PRESIDENT: I should like to thank the Chairman of the Ad Hoc Committee for the presentation of his report. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Я хотел бы поблагодарить Председателя Специального комитета за представление его доклада.
It would like to congratulate Ambassador Antonio de Icaza of Mexico on his appointment as Chairman of this Committee. Я хотела бы поздравить посла Мексики Антонио де Икаса с назначением на пост Председателя этого Комитета.
Nevertheless, he accepted the Chairman's proposal. Тем не менее представитель Марокко принимает предложение Председателя.
Mr. Chowdhury (Bangladesh) nominated Mr. Abelian (Armenia) for the office of Chairman. Г-н ЧОУДХУРИ (Бангладеш) выдвигает на пост Председателя г-на Абеляна (Армения).
Mr. Darwish (Egypt) and Mr. Daka (Zambia) endorsed the Chairman's suggestion. Г-н ДАРВИШ (Египет) и г-н ДАКА (Замбия) поддерживают предложение Председателя.
In regard to article 11, para. 2 (b), the Chairman's proposal was acceptable. Предложение Председателя относительно подпункта Ь пункта 2 статьи 11 вполне приемлемо для Австрии.
Such consultations, to which sufficient time should be allotted, could take place under the authority and leadership of the Chairman of the Committee. Такие консультации, для которых следует отводить достаточно времени, могли бы проходить под руководством и управлением Председателя Комитета.
On 4 April the Security Council held a formal meeting to receive the last report from Ambassador Jeremy Greenstock as Chairman of the Counter-Terrorism Committee. 4 апреля Совет Безопасности провел официальное заседание, чтобы получить последний доклад от посла Джереми Гринстока как Председателя Контртеррористического комитета.
The delegation of Switzerland welcomed the "Chairman's perception" paper annexed to the report of the working group. Делегация Швейцарии высоко оценила подготовленный Председателем документ "Концепция Председателя", включенный в приложение к докладу рабочей группы.