Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairman - Председателя"

Примеры: Chairman - Председателя
Indeed, as the current Chairman of the Association of Caribbean States, Grenada rejoices in such action. В самом деле, выполняя в данное время функции Председателя Ассоциация карибских государств, Гренада испытывает радость по поводу этих действий.
I, however, continue serving as Chairman of both Commissions of Inquiry until their conclusion which is expected shortly. Однако я продолжаю выполнять функции председателя обеих комиссий по расследованию до завершения ими своей работы, что должно произойти в ближайшее время.
The Chairman's text also stipulates that the information obtained by NTMs can independently trigger an OSI. Текст Председателя также гласит, что информация, полученная за счет НТС, может сама по себе вести к возбуждению ИНМ.
In 1986 and 1988 he was elected Vice-Chairman of the Sixth Committee and Chairman of the United Nations Subcommittee on Good-Neighbourliness. В 1986 и 1988 годах был избран заместителем Председателя Шестого комитета и Председателем Подкомитета Организации Объединенных Наций по вопросу о добрососедских отношениях.
Neither the Chairman, nor the Vice-Chairman, shall come from the same Contracting Party more than two years in succession. 6.2 Как Председатель, так и заместитель Председателя не должны быть представителями одной и той же Договаривающейся Стороны более двух лет подряд.
The current Chairman's text has excluded the so-called "red light" decision-making procedure which means automatic triggering of OSIs unless a majority disapproves. Нынешний текст Председателя исключает так называемую процедуру принятия решений по принципу "красного света", которая предполагает автоматическое возбуждение ИНМ, если только с этим не согласится большинство.
Richard Butler completed his two-year tenure as Executive Chairman of the Special Commission on 30 June 1999 and no successor was appointed. Ричард Батлер завершил свой двухгодичный срок пребывания на посту Исполнительного председателя Специальной комиссии 30 июня 1999 года, и ему на смену никто не был назначен.
Brief account of negotiations and resulting Chairman's draft text Краткий отчет о ходе обсуждений, по итогам которых был подготовлен проект текста Председателя
Mr. DE GOUTTES said he thought the Chairman's proposal of a working group to consider possible mechanisms was reasonable and wise. Г-н де ГУТТ говорит, что, по его мнению, предложение Председателя о создании рабочей группы для рассмотрения возможных механизмов является разумным и целесообразным.
Otherwise, we will elect Mr. Zinsou as Chairman of Working Group I at our plenary meeting on Monday afternoon. В противном случае на пленарном заседании во второй половине дня в понедельник мы изберем г-на Зенсу в качестве Председателя Рабочей группы I.
10.30 a.m. Chairman's Opening Remarks 10 час. 30 мин. Вступительные замечания Председателя
The Executive Body noted with appreciation the Chairman's valuable contribution to its work during an important period in its development. Они отметили успехи, достигнутые Исполнительным органом под его председательством, в том что касается успешного проведения переговоров по протоколам и разработки Конвенции в целом. Исполнительный орган с удовлетворением отметил ценный вклад Председателя в его работу на протяжении важного периода его деятельности.
Agenda item 3 - Advice to Chairman on Extraordinary Plenary Session Пункт З повестки дня - Рекомендации для Председателя в отношении внеочередной Пленарной сессии
The outgoing Chairman, Mr. Laszlo Molnar, was thanked for his significant contribution and commitment during his term in office. Г-ну Ласло Молнеру, уходящему с поста Председателя, была выражена благодарность за его значительный вклад и приверженность, проявленную в период выполнения своих обязанностей.
As you stressed in your own report as Committee Chairman, Mr. President, reporting is an important aspect of counter-terrorism efforts. Как Вы уже подчеркнули в своем докладе, г-н Председатель, выступая в качестве председателя Комитета, отчетность - это крайне важный аспект контртеррористических усилий.
Mr. Husain) joined previous speakers in expressing his delegation's deepest condolences on the untimely demise of Chairman Yasser Arafat. Г-н Хуссейн) присоединяется к предыдущим ораторам и от имени своей делегации выражает глубочайшее соболезнование в связи с безвременной кончиной председателя Ясира Арафата.
Visits by the High Commissioner, the ExCom Chairman, and other UN staff to various operations were welcomed. Участники положительно оценили поездки Верховного комиссара, Председателя Исполнительного комитета и других сотрудников Организации Объединенных Наций с посещением точек осуществления различных операций.
Mr. Butler visited Baghdad from 21 to 25 July, three weeks after assuming the position of Executive Chairman. Г-н Батлер посетил Багдад в период с 21 по 25 июля, то есть через три недели после вступления в должность Исполнительного председателя.
The High Commissioner's remarks coincide well with the Chairman's impressions from her consultations, illustrating growing support for achieving agreement on the remaining issues. Высказанные Верховным комиссаром замечания полностью совпадают с мнением Председателя, сложившимся у нее после проведения консультаций, что говорит о растущей поддержке делу достижения согласия по оставшимся нерешенными вопросам.
Regional group that served as Chairman the previous year Докладчиком назначается представитель региональной группы, выполнявший в предыдущем году функции Председателя
During Chairman Karzai's visit to India on 26 and 27 February, bilateral cooperation was discussed in detail. Во время визита Председателя Карзая в Индию, который проходил 26 и 27 февраля, подробно обсуждались возможности развития двустороннего сотрудничества.
At its forty-ninth session, the Working Party had considered two notes on logistics prepared by its Chairman and its Vice-Chairman. На своей сорок девятой сессии Рабочая группа рассмотрела две записки по вопросам логистики, которые были подготовлены ее Председателем и заместителем Председателя.
Chairman: Mr. Escanero (Mexico) Председатель: г-н Эсканеро (заместитель Председателя) (Мексика)
The Chairman said that further consultations were required as to the composition of the Bureau. Г-жа Линтонен единодушно без голосования избирается на должность Председателя. Председатель указывает на необходимость дополнительных консультаций по составу Бюро.
These programmes seem to come under stages A and C as described in the Chairman's letter of 20 December 2002. Как представляется, эти программы вписываются также в рамки этапов А и С в том виде, в каком они изложены в письме Председателя Контртеррористического комитета от 20 декабря 2002 года.